63 resultados para task dividing


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The incorporation of new representations into the mental lexicon has raised numerous questions about the organisational principles that govern the process. A number of studies have argued that similarity between the new L3 items and existing representations in the L1 and L2 is the main incorporating force (Hall & Ecke, 2003; Herwig, 2001). Experimental evidence obtained through a primed picture-naming task with L1 Polish-L2 English learners of L3 Russian supports Hall and Ecke’s Parasitic Model of L3 vocabulary acquisition, displaying a significant main effect for both priming and proficiency. These results complement current models of vocabulary acquisition and lexical access in multilingual speakers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Task relevance affects emotional attention in healthy individuals. Here, we investigate whether the association between anxiety and attention bias is affected by the task relevance of emotion during an attention task. Participants completed two visual search tasks. In the emotion-irrelevant task, participants were asked to indicate whether a discrepant face in a crowd of neutral, middle-aged faces was old or young. Irrelevant to the task, target faces displayed angry, happy, or neutral expressions. In the emotion-relevant task, participants were asked to indicate whether a discrepant face in a crowd of middle-aged neutral faces was happy or angry (target faces also varied in age). Trait anxiety was not associated with attention in the emotion-relevant task. However, in the emotion-irrelevant task, trait anxiety was associated with a bias for angry over happy faces. These findings demonstrate that the task relevance of emotional information affects conclusions about the presence of an anxiety-linked attention bias.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We investigate the practices by which bilingual university students in Hong Kong appropriate texts in producing utterances, particularly written texts. Following Wertsch and his colleagues we ask: • To what extent do our students appropriate texts in constructing their own discourses? • What linguistic means do they use to do this? • What can these processes tell us about what they now can do with discourse representation; and • What do we need to teach them? This research shows that our students' writing displays considerable intertextuality and interdiscursivity. Responses to this writing in tutorial sessions indicate that they are skilled at orchestrating the multiple voices within their own discourses. The commonly stated concern that our students do not know how to do quotation and citation correctly is somewhat misplaced and researchers need to move the focus away from the mechanisms of citation and attribution to the social practices of textual appropriation.