77 resultados para lexical signification
Resumo:
This study investigates the two later-acquired but proficient languages, English and Hindi, of two multilingual individuals with transcortical aphasia (right basal ganglia lesion in GN and brain stem lesion in GS). Dissociation between lexical and syntactic profiles in both the languages with a uniform performance across the languages at the lexical level and an uneven performance across the languages at the syntactic level was observed. Their performances are discussed in relation to the implicit/explicit language processes (Paradis, 1994 and Paradis, 2004) and the declarative/procedural model (Ullman, 2001b and Ullman, 2005) of bilingual language processing. Additionally, their syntactic performance is interpreted in relation to the salient grammatical contrasts between English and Hindi.
Resumo:
There are approximately 7000 languages spoken in the world today. This diversity reflects the legacy of thousands of years of cultural evolution. How far back we can trace this history depends largely on the rate at which the different components of language evolve. Rates of lexical evolution are widely thought to impose an upper limit of 6000-10,000 years on reliably identifying language relationships. In contrast, it has been argued that certain structural elements of language are much more stable. Just as biologists use highly conserved genes to uncover the deepest branches in the tree of life, highly stable linguistic features hold the promise of identifying deep relationships between the world's languages. Here, we present the first global network of languages based on this typological information. We evaluate the relative evolutionary rates of both typological and lexical features in the Austronesian and Indo-European language families. The first indications are that typological features evolve at similar rates to basic vocabulary but their evolution is substantially less tree-like. Our results suggest that, while rates of vocabulary change are correlated between the two language families, the rates of evolution of typological features and structural subtypes show no consistent relationship across families.
Resumo:
Background: Word deafness is a rare condition where pathologically degraded speech perception results in impaired repetition and comprehension but otherwise intact linguistic skills. Although impaired linguistic systems in aphasias resulting from damage to the neural language system (here termed central impairments), have been consistently shown to be amenable to external influences such as linguistic or contextual information (e.g. cueing effects in naming), it is not known whether similar influences can be shown for aphasia arising from damage to a perceptual system (here termed peripheral impairments). Aims: This study aimed to investigate the extent to which pathologically degraded speech perception could be facilitated or disrupted by providing visual as well as auditory information. Methods and Procedures: In three word repetition tasks, the participant with word deafness (AB) repeated words under different conditions: words were repeated in the context of a pictorial or written target, a distractor (semantic, unrelated, rhyme or phonological neighbour) or a blank page (nothing). Accuracy and error types were analysed. Results: AB was impaired at repetition in the blank condition, confirming her degraded speech perception. Repetition was significantly facilitated when accompanied by a picture or written example of the word and significantly impaired by the presence of a written rhyme. Errors in the blank condition were primarily formal whereas errors in the rhyme condition were primarily miscues (saying the distractor word rather than the target). Conclusions: Cross-modal input can both facilitate and further disrupt repetition in word deafness. The cognitive mechanisms behind these findings are discussed. Both top-down influence from the lexical layer on perceptual processes as well as intra-lexical competition within the lexical layer may play a role.
Resumo:
This special issue of JFLS focuses on what learners know about French words, on how they use that knowledge and on how it can be investigated and assessed. In many ways, it is a sequel to the special issue on the Acquisition of French as a Second Language edited by Myles and Towell that appeared in JFLS in 2004. While articles on the L2 acquisition of the French lexicon have appeared in a variety of journals, including JFLS, this special issue (SI) is the first volume which specifically focuses on lexical knowledge and use among learners of French as a second language. The issue is timely, because of the growing importance of vocabulary in the SLA research agenda, but also because research into vocabulary acquisition appears at the top of a list of areas in which teachers of Modern Foreign Languages are most interested.
Resumo:
In this paper we analyse mixed compounds, such as legume+winkel ‘vegetable shop, greengrocery’ and winter+paletot ‘winter coat’ which contain a French and a Dutch element, and French nominal groups, such as carte d’identité ‘identity card’, and journal parlé ‘radio news’, which bilingual speakers from Brussels frequently insert into Brussels Dutch utterances. Using Muysken’s (2000) typology of bilingual speech, we claim that the mixed compounds and the nominal groups display the characteristics of insertional code-mixing. In addition, some evidence for the existence of a continuum between borrowing and code-switching can be obtained from these examples. As the multimorphemic units that are inserted into Dutch are neither single words, nor full constituents, their status in the lexicon raises interesting issues for researchers interested in the interface between syntax and the lexicon (see also Backus 2003). We try to argue that nominal groups such as carte d’identité and journal parlé are probably best seen as lexical templates or constructional idioms (Booij, 2002b). The insertion of French constructional idioms in Brussels Dutch represents an innovation in the lexical patterns that are available to speakers of this language, which is highly relevant for theories of language change.
Resumo:
The overarching aim of the research reported here was to investigate the effects of task structure and storyline complexity of oral narrative tasks on second language task performance. Participants were 60 Iranian language learners of English who performed six narrative tasks of varying degree of structure and storyline complexity in an assessment setting. A number of analytic detailed measures were employed to examine whether there were any differences in the participants’ performances elicited by the different tasks in terms of their accuracy, fluency, syntactic complexity and lexical diversity. Results of the data analysis showed that performance in the more structured tasks was more accurate and to a great extent more fluent than that in the less structured tasks. The results further revealed that syntactic complexity of L2 performance was related to the storyline complexity, i.e. more syntactic complexity was associated with narratives that had both foreground and background storylines. These findings strongly suggest that there is some unsystematic variance in the participants’ performance triggered by the different aspects of task design.
Resumo:
This article reports on a detailed empirical study of the way narrative task design influences the oral performance of second-language (L2) learners. Building on previous research findings, two dimensions of narrative design were chosen for investigation: narrative complexity and inherent narrative structure. Narrative complexity refers to the presence of simultaneous storylines; in this case, we compared single-story narratives with dual-story narratives. Inherent narrative structure refers to the order of events in a narrative; we compared narratives where this was fixed to others where the events could be reordered without loss of coherence. Additionally, we explored the influence of learning context on performance by gathering data from two comparable groups of participants: 60 learners in a foreign language context in Teheran and 40 in an L2 context in London. All participants recounted two of four narratives from cartoon pictures prompts, giving a between-subjects design for narrative complexity and a within-subjects design for inherent narrative structure. The results show clearly that for both groups, L2 performance was affected by the design of the task: Syntactic complexity was supported by narrative storyline complexity and grammatical accuracy was supported by an inherently fixed narrative structure. We reason that the task of recounting simultaneous events leads learners into attempting more hypotactic language, such as subordinate clauses that follow, for example, while, although, at the same time as, etc. We reason also that a tight narrative structure allows learners to achieve greater accuracy in the L2 (within minutes of performing less accurately on a loosely structured narrative) because the tight ordering of events releases attentional resources that would otherwise be spent on finding connections between the pictures. The learning context was shown to have no effect on either accuracy or fluency but an unexpectedly clear effect on syntactic complexity and lexical diversity. The learners in London seem to have benefited from being in the target language environment by developing not more accurate grammar but a more diverse resource of English words and syntactic choices. In a companion article (Foster & Tavakoli, 2009) we compared their performance with native-speaker baseline data and see that, in terms of nativelike selection of vocabulary and phrasing, the learners in London are closing in on native-speaker norms. The study provides empirical evidence that L2 performance is affected by task design in predictable ways. It also shows that living within the target language environment, and presumably using the L2 in a host of everyday tasks outside the classroom, confers a distinct lexical advantage, not a grammatical one.
Resumo:
The importance of learning context has stirred debates in the field of second language acquisition over the past two decades since studying a second language (L2) abroad is believed to provide authentic opportunities that facilitate L2 acquisition and development. The present paper examines whether language performance of learners studying English in a formal language classroom context at home (AH) is different from performance of learners who study English abroad (SA) where they would have to use English for a range of communicative purposes. The data for this comparative study is part of a larger corpus of L2 performance of 100 learners of English, 60 in Tehran and 40 in London, on four oral narrative tasks. The two groups’ performances are compared on a range of different measures of fluency, accuracy, syntactic complexity and lexical diversity. The results of the analyses indicate that learners in the two contexts are very similar with respect to the grammatical accuracy and aspects of the oral fluency of their performance. However, the SA group appears to have benefited from living and studying abroad in producing language of higher syntactic complexity and lexical diversity. These results have significant implications for language teaching in AH contexts.
Resumo:
We explored the impact of a degraded semantic system on lexical, morphological and syntactic complexity in language production. We analysed transcripts from connected speech samples from eight patients with semantic dementia (SD) and eight age-matched healthy speakers. The frequency distributions of nouns and verbs were compared for hand-scored data and data extracted using text-analysis software. Lexical measures showed the predicted pattern for nouns and verbs in hand-scored data, and for nouns in software-extracted data, with fewer low frequency items in the speech of the patients relative to controls. The distribution of complex morpho-syntactic forms for the SD group showed a reduced range, with fewer constructions that required multiple auxiliaries and inflections. Finally, the distribution of syntactic constructions also differed between groups, with a pattern that reflects the patients’ characteristic anomia and constraints on morpho-syntactic complexity. The data are in line with previous findings of an absence of gross syntactic errors or violations in SD speech. Alterations in the distributions of morphology and syntax, however, support constraint satisfaction models of speech production in which there is no hard boundary between lexical retrieval and grammatical encoding.
Resumo:
Corpus-assisted analyses of public discourse often focus on the lexical level. This article argues in favour of corpus-assisted analyses of discourse, but also in favour of conceptualising salient lexical items in public discourse in a more determined way. It draws partly on non-Anglophone academic traditions in order to promote a conceptualisation of discourse keywords, thereby highlighting how their meaning is determined by their use in discourse contexts. It also argues in favour of emphasising the cognitive and epistemic dimensions of discourse-determined semantic structures. These points will be exemplified by means of a corpus-assisted, as well as a frame-based analysis of the discourse keyword financial crisis in British newspaper articles from 2009. Collocations of financial crisis are assigned to a generic matrix frame for ‘event’ which contains slots that specify possible statements about events. By looking at which slots are more, respectively less filled with collocates of financial crisis, we will trace semantic presence as well as absence, and thereby highlight the pragmatic dimensions of lexical semantics in public discourse. The article also advocates the suitability of discourse keyword analyses for systematic contrastive analyses of public/political discourse and for lexicographical projects that could serve to extend the insights drawn from corpus-guided approaches to discourse analysis.
Resumo:
What are the precise brain regions supporting the short-term retention of verbal information? A previous functional magnetic resonance imaging (fMRI) study suggested that they may be topographically variable across individuals, occurring, in most, in regions posterior to prefrontal cortex (PFC), and that detection of these regions may be best suited to a single-subject (SS) approach to fMRI analysis (Feredoes and Postle, 2007). In contrast, other studies using spatially normalized group-averaged (SNGA) analyses have localized storage-related activity to PFC. To evaluate the necessity of the regions identified by these two methods, we applied repetitive transcranial magnetic stimulation (rTMS) to SS- and SNGA-identified regions throughout the retention period of a delayed letter-recognition task. Results indicated that rTMS targeting SS analysis-identified regions of left perisylvian and sensorimotor cortex impaired performance, whereas rTMS targeting the SNGA-identified region of left caudal PFC had no effect on performance. Our results support the view that the short-term retention of verbal information can be supported by regions associated with acoustic, lexical, phonological, and speech-based representation of information. They also suggest that the brain bases of some cognitive functions may be better detected by SS than by SNGA approaches to fMRI data analysis.
Resumo:
In this article, we present additional support of Duffield's (2003, 2005) distinction between Underlying Competence and Surface Competence. Duffield argues that a more fine-grained distinction between levels of competence and performance is warranted and necessary. While underlying competence is categorical, surface competence is more probabilistic and gradient, being sensitive to lexical and constructional contingencies, including the contextual appropriateness of a given construction. We examine a subset of results from a study comparing native and learner competence of properties at the syntax-discourse interface. Specifically, we look at the acceptability of Clitic Right Dislocation in native and L2 Spanish, in discourse-appropriate context. We argue that Duffield's distinction is a possible explanation of our results.
Resumo:
A number of recent studies demonstrate that bilinguals with languages that differ in grammatical and lexical categories may shift their cognitive representation of those categories towards that of monolingual speakers of their second language. The current paper extended that investigation to the domain of colour in Greek–English bilinguals with different levels of bilingualism, and English monolinguals. Greek differentiates the blue region of colour space into a darker shade called ble and a lighter shade called ghalazio. Results showed a semantic shift of category prototypes with level of bilingualism and acculturation, while the way bilinguals judged the perceptual similarity between within- and cross-category stimulus pairs depended strongly on the availability of the relevant colour terms in semantic memory, and the amount of time spent in the L2-speaking country. These results suggest that cognition is tightly linked to semantic memory for specific linguistic categories, and to cultural immersion in the L2-speaking country.
Broadly speaking: vocabulary in semantic dementia shifts towards general, semantically diverse words
Resumo:
One of the cardinal features of semantic dementia (SD) is a steady reduction in expressive vocabulary. We investigated the nature of this breakdown by assessing the psycholinguistic characteristics of words produced spontaneously by SD patients during an autobiographical memory interview. Speech was analysed with respect to frequency and imageability, and a recently-developed measure called semantic diversity. This measure quantifies the degree to which a word can be used in a broad range of different linguistic contexts. We used this measure in a formal exploration of the tendency for SD patients to replace specific terms with more vague and general words, on the assumption that more specific words are used in a more constrained set of contexts. Relative to healthy controls, patients were less likely to produce low-frequency, high-imageability words, and more likely to produce highly frequent, abstract words. These changes in the lexical-semantic landscape were related to semantic diversity: the highly frequent and abstract words most prevalent in the patients' speech were also the most semantically diverse. In fact, when the speech samples of healthy controls were artificially engineered such that low semantic diversity words (e.g., garage, spanner) were replaced with broader terms (e.g., place, thing), the characteristics of their speech production came to closely resemble that of SD patients. A similar simulation in which low-frequency words were replaced was less successful in replicating the patient data. These findings indicate systematic biases in the deterioration of lexical-semantic space in SD. As conceptual knowledge degrades, speech increasingly consists of general terms that can be applied in a broad range of linguistic contexts and convey less specific information.
Resumo:
Lexical compounds in English are constrained in that the non-head noun can be an irregular but not a regular plural (e.g. mice eater vs. *rats eater), a contrast that has been argued to derive from a morphological constraint on modifiers inside compounds. In addition, bare nouns are preferred over plural forms inside compounds (e.g. mouse eater vs. mice eater), a contrast that has been ascribed to the semantics of compounds. Measuring eyemovements during reading, this study examined how morphological and semantic information become available over time during the processing of a compound. We found that the morphological constraint affected both early and late eye-movement measures, whereas the semantic constraint for singular non-heads only affected late measures of processing. These results indicate that morphological information becomes available earlier than semantic information during the processing of compounds.