79 resultados para Linguistic Competence
Resumo:
The present study sets out to examine the strategies used by Chinese learners in a predominantly naturalistic environment and how such learner strategy use relates to their proficiency in the second language. Data were collected from four Chinese research students in the UK using semi-structured interviews. Their proficiency in English was assessed with an oral interview and a listening test. The main findings from this study are that the learners used a wide range of strategies overall, including metacognitive, cognitive, social/affective and compensation strategies. The majority of the commonly reported strategies were metacognitive strategies, suggesting that the learners were self-directed and attempting to manage their own learning in an informal context. They also showed idiosyncrasies in their use of learner strategies. Attempts to explain the learners’ strategy use in relation to their levels of proficiency in English and contextual factors, as well as several other factors, are offered. Implications for target-country institutions in terms of the provision of support to Chinese students are discussed.
Resumo:
It is ironic that Otto Neurath, one of those responsible for the ‘linguistic turn’ in philosophy of the twentieth century, should have been concerned during the last twenty years of his life with developing a ‘pictorial language’. By using simplified pictograms as components, the Wiener Methode der Bildstatistik (later called Isotype) bypassed verbal language to a great extent, creating the potential for universal understanding of biological, social and economic correlations. However, despite its consistency and rigour, Isotype was not a complete language, and Neurath knew that it never could be. This paper will examine the linguistic characteristics of Isotype and describe the deliberate resistance on the part of its creators to develop a full theory behind it.
Resumo:
A fragmentary tablet from Vindolanda (Tab. Vindol. II, 213) contains an occurrence of the verb interpretari (‘interpret’, ‘explain’, ‘mediate’) in an apparently commercial context, relating to the grain supply for the Roman fort. This usage is paralleled in a text on a wooden stilus tablet from Frisia in the Netherlands. ‘Interpreters’ and their activities make rather infrequent appearances in the Latin epigraphic and documentary records. In the Danubian provinces, interpreters (interpretes) are attested as army officers and officials in the office of the provincial governor. ‘Interpreters’, in both Latin and Greek inscriptions and papyri, often, however, play more ambiguous roles, not always connected with language-mediation, but also, or instead, with mediation in commercial transactions
Resumo:
This paper provides evidence for the claim made in Baetens Beardsmore (1971) that the grammatical collocation "chercher après" «to look for», which is very frequent in Brussels French, is the result of transfer from the contact language, Brussels Dutch. A detailed quantitative analysis of this construction in different varieties of French which have more or less contact with a Germanic language was made to investigate the likelihood of influence from the Germanic substrate. The differences between the meaning of "chercher" and "chercher après" are also analysed in some depth, to find out whether or not the particle is redundant. According to Trudgill (2004) redundant constructions are more often found in contact situations involving long-term, stable contact and child bilingualism. The particle "après" was found to add a particular shade of meaning to "chercher", and is thus not redundant. Therefore no evidence could be obtained from the current data for Trudgill’s (2004) claim.
Resumo:
This article evaluates how the different papers in this special issue fill a gap in our understanding of cognitive processes that are being activated when second language learners or bilinguals prepare to speak. All papers are framed in Slobin’s (1987) Thinking for Speaking theory, and aim to test whether the conceptualisation patterns that were learned in early childhood can be relearned or restructured in L2 acquisition. In many papers the focus is on identifying constraints on this restructuring process. Among these constraints, the role of typological differences between languages is investigated in great depth. The studies involve different types of learners, language combinations and tasks. As all informants were given verbal rather than non-verbal tasks, the focus is here on the effects of conceptual transfer from one language on another, and not on the effects of language on non-linguistic cognition. The paper also sketches different avenues for further research in this field and proposes that researchers working in this field might want to take up the challenge of investigating whether speakers of different languages perceive motion outside explicitly verbal contexts differently, as this will enable us to gain an understanding of linguistic relativity effects in this domain. Studying which teaching methods can help learners to restructure their conceptualisation patterns may also shed new light on the aspects of discourse organization and motion event construal that are most difficult for learners.
Resumo:
The goal of this article is to introduce the reader to contemporary adult multilingual acquisition research within generative linguistics. In much the same way as monolingual and bilingual acquisition studies are approached within this paradigm, generative multilingual research focuses primarily on the psycholinguistic and cognitive aspects of the acquisition process. Herein, we critically present a panoramic view of the research questions and empirical work that have dominated this nascent field, taking the reader through several interrelated epistemological discussions that are at the vanguard of contemporary multilingual morphosyntax work. We finish this article with some thoughts looking towards the near future of adult multilingual acquisition studies.
Resumo:
Much contemporary L1 acquisition theory and empirical research are guided by the hypothesis that acquisition delays in children are often related to the integration of information across grammatical and other cognitive modules, such as syntax and discourse-pragmatics (see e.g., Grinstead, 2010). This special issue brings together cutting edge research from all relevant paradigms addressing interface issues in child language acquisition and provides a platform for the study of the interaction between different levels of linguistic knowledge. In this introduction, we present the reader with the tools needed to best understand the contributions of the individual studies and what they bring to bear on larger theoretical questions as a collective.
Resumo:
In this article, we present additional support of Duffield's (2003, 2005) distinction between Underlying Competence and Surface Competence. Duffield argues that a more fine-grained distinction between levels of competence and performance is warranted and necessary. While underlying competence is categorical, surface competence is more probabilistic and gradient, being sensitive to lexical and constructional contingencies, including the contextual appropriateness of a given construction. We examine a subset of results from a study comparing native and learner competence of properties at the syntax-discourse interface. Specifically, we look at the acceptability of Clitic Right Dislocation in native and L2 Spanish, in discourse-appropriate context. We argue that Duffield's distinction is a possible explanation of our results.