79 resultados para Inscriptions, Latin


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A fragmentary tablet from Vindolanda (Tab. Vindol. II, 213) contains an occurrence of the verb interpretari (‘interpret’, ‘explain’, ‘mediate’) in an apparently commercial context, relating to the grain supply for the Roman fort. This usage is paralleled in a text on a wooden stilus tablet from Frisia in the Netherlands. ‘Interpreters’ and their activities make rather infrequent appearances in the Latin epigraphic and documentary records. In the Danubian provinces, interpreters (interpretes) are attested as army officers and officials in the office of the provincial governor. ‘Interpreters’, in both Latin and Greek inscriptions and papyri, often, however, play more ambiguous roles, not always connected with language-mediation, but also, or instead, with mediation in commercial transactions

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The biomisation method is used to reconstruct Latin American vegetation at 6000±500 and 18 000±1000 radiocarbon years before present (14C yr BP) from pollen data. Tests using modern pollen data from 381 samples derived from 287 locations broadly reproduce potential natural vegetation. The strong temperature gradient associated with the Andes is recorded by a transition from high altitude cool grass/shrubland and cool mixed forest to mid-altitude cool temperate rain forest, to tropical dry, seasonal and rain forest at low altitudes. Reconstructed biomes from a number of sites do not match the potential vegetation due to local factors such as human impact, methodological artefacts and mechanisms of pollen representivity of the parent vegetation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recent years have seen an increase in sociolinguistic studies of the Latin language devoted to aspects and forms of politeness as part of general linguistic behaviour, and considerable progress has been made overall. One area, albeit central to the notion of politeness, has been conspicuously neglected so far, and this area is best summarised by the term ‘apologies’. This paper aims to remedy this situation and to provide a first extensive case study, based on the textual corpus of Terence.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: