67 resultados para 20 Language, Communication and Culture


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Specific language impairment (SLI) is usually defined as a developmental language disorder which does not result from a hearing loss, autism, neurological and emotional difficulties, severe social deprivation, low non-verbal abilities. Children affected with SLI typically have difficulties with the acquisition of different aspects of language and by definition, their impairment is specific to language and no other skills are affected. However, there has been a growing body of literature to suggest that children with SLI also have non-linguistic deficits, including impaired motor abilities. The aim of the current study is to investigate language and motor abilities of a group of thirty children with SLI (aged between 4 and 7) in comparison to a group of 30 typically developing children matched for chronological age. The results showed that the group of children with SLI had significantly more difficulties on the language and motor assessments compared to the control group. The SLI group also showed delayed onset in the development of all motor skills under investigation in comparison to the typically developing group. More interestingly, the two groups differed with respect to which language abilities were correlated with motor abilities, however Imitation of Complex Movements was the unique skill which reliably predicted expressive vocabulary in both typically developing children and in children with SLI.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter compares lexical diversity of French words used by Dutch-French bilinguals, English-French bilinguals and Flemish L2 learners of French.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In recognizing 11 official languages, the 1996 South African Constitution provides a context for the management of diversity with important implications for the redistribution of wealth and power. The development and implementation of the language-in-education policies which might be expected to flow from the Constitution, however, have been slow and ineffective. One of the casualties of government procrastination has been African language publishing. In the absence of well-resourced bilingual education, most learners continue to be taught through the medium of English as a second language. Teachers are reluctant to use more innovative pedagogies without the support of adequate African language materials and publishers are cautious about producing such materials. Nonetheless, activity in this sector offers many opportunities for African language speakers. This paper explores the challenges and constraints for African language publishing for children and argues that market forces and language policy need to work in mutually reinforcing ways. Further progress is necessarily dependent on the political will to implement language-in-education policies that promote additive bilingualism and, in the process, guarantee sales for risk-averse publishers.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

It has been argued that colloquial dialects of Brazilian Portuguese (BP) have undergone significant linguistic change resulting in the loss of inflected infinitives (e.g., Pires, 2002, 2006). Since BP adults, at least educated ones, have complete knowledge of inflected infinitives, the implicit claim is that they are transmitted via formal education in the standard dialect. In the present article, I test one of the latent predictions of such claims; namely, the fact that heritage speakers of BP who lack formal education in the standard dialect should never develop native-like knowledge of inflected infinitives. In doing so, I highlight two significant implications (a) that heritage speaker grammars are a good source for testing dialectal variation and language change proposals and (b) incomplete acquisition and/or attrition are not the only sources of heritage language competence differences. Employing the syntactic and semantic tests of Rothman and Iverson (2007), I compare heritage speakers' knowledge to Rothman and Iverson's advanced adult L2 learners and educated native controls. Unlike the latter groups, the data for heritage speakers indicate that they do not have target knowledge of inflected infinitives, lending support to Pires' claims, suggesting that literacy plays a significant role in the acquisition of this grammatical property in BP.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The limited coverage of servants in nineteenth-century literature may plausibly be ascribed to the tenuous nature of the roles they play in primary texts, and especially to the problematic nature of their agency. This idea is implicit in the arguments of Bruce Robbins, whose The Servant’s Hand remains the most cogent approach to giving servants a palpable role in critical narrative: for Robbins, the agency that acts through the servant ‘prosthesis’ rebounds on the master, granting the servant figure a sometimes exorbitant textual agency. The figure of the sleepwalking maid, and the analogies between sleepwalking and domestic service implicit in it, will help to complicate this picture. In anecdotes of spontaneous sleepwalking, and their subsequent appropriation by mesmerists, maids are cast as non-agents in terms of ownership of narrative: their subjectivity is immaterial to the public fate of the story which their acts generate. But this apparent non-agency is itself derived from their spontaneity; from an autonomous, albeit unconscious, self-will. As such, sleepwalking subjectivity is a gift to paternalism; a mastery it does not have to produce. In conclusion, it is this undetermined quality, rather than a simple lack of agency, that characterizes the maid in the novel, and which continues to exclude domestic servants from critical narrative.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Oral language skills scaffold written text production; students with oral language difficulties often experience writing problems. The current study examines the ways in which oral language problems experienced by students with language impairment (LI) and students with autism spectrum disorders (ASD) impact on their production of written text. One hundred and fifty seven participants (Mage = 10;2) with LI or ASD completed standardized measures of oral language, transcription, working memory, and nonverbal ability and produced a written narrative text assessed for productivity, grammatical accuracy, and quality. Measures of transcription, productivity, and grammatical accuracy, but not text quality, were poorer for students with LI. Transcription skills accounted for the majority of variance in the writing of the LI cohort. For the ASD cohort, handwriting, oral language and autism symptomatology were significant predictors. When students with ASD also experienced language problems, their performance was equivalent to that observed in the LI cohort.