18 resultados para music semantic model


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The concepts of on-line transactional processing (OLTP) and on-line analytical processing (OLAP) are often confused with the technologies or models that are used to design transactional and analytics based information systems. This in some way has contributed to existence of gaps between the semantics in information captured during transactional processing and information stored for analytical use. In this paper, we propose the use of a unified semantics design model, as a solution to help bridge the semantic gaps between data captured by OLTP systems and the information provided by OLAP systems. The central focus of this design approach is on enabling business intelligence using not just data, but data with context.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present article addresses the following question: what variables condition syntactic transfer? Evidence is provided in support of the position that third language (L3) transfer is selective, whereby, at least under certain conditions, it is driven by the typological proximity of the target L3 measured against the other previously acquired linguistic systems (cf. Rothman and Cabrelli Amaro, 2007, 2010; Rothman, 2010; Montrul et al., 2011). To show this, we compare data in the domain of adjectival interpretation between successful first language (L1) Italian learners of English as a second language (L2) at the low to intermediate proficiency level of L3 Spanish, and successful L1 English learners of L2 Spanish at the same levels for L3 Brazilian Portuguese. The data show that, irrespective of the L1 or the L2, these L3 learners demonstrate target knowledge of subtle adjectival semantic nuances obtained via noun-raising, which English lacks and the other languages share. We maintain that such knowledge is transferred to the L3 from Italian (L1) and Spanish (L2) respectively in light of important differences between the L3 learners herein compared to what is known of the L2 Spanish performance of L1 English speakers at the same level of proficiency (see, for example, Judy et al., 2008; Rothman et al., 2010). While the present data are consistent with Flynn et al.’s (2004) Cumulative Enhancement Model, we discuss why a coupling of these data with evidence from other recent L3 studies suggests necessary modifications to this model, offering in its stead the Typological Primacy Model (TPM) for multilingual transfer.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Plaut, McClelland, Seidenberg and Patterson (1996) connectionist model of reading was evaluated at two points early in its training against reading data collected from British children on two occasions during their first year of literacy instruction. First, the network’s non-word reading was poor relative to word reading when compared with the children. Second, the network made more non-lexical than lexical errors, the opposite pattern to the children. Three adaptations were made to the training of the network to bring it closer to the learning environment of a child: an incremental training regime was adopted; the network was trained on grapheme– phoneme correspondences; and a training corpus based on words found in children’s early reading materials was used. The modifications caused a sharp improvement in non-word reading, relative to word reading, resulting in a near perfect match to the children’s data on this measure. The modified network, however, continued to make predominantly non-lexical errors, although evidence from a small-scale implementation of the full triangle framework suggests that this limitation stems from the lack of a semantic pathway. Taken together, these results suggest that, when properly trained, connectionist models of word reading can offer insights into key aspects of reading development in children.