17 resultados para Hadith--Study and teaching--Early works to 1800
Resumo:
Precipitation is expected to respond differently to various drivers of anthropogenic climate change. We present the first results from the Precipitation Driver and Response Model Intercomparison Project (PDRMIP), where nine global climate models have perturbed CO2, CH4, black carbon, sulfate, and solar insolation. We divide the resulting changes to global mean and regional precipitation into fast responses that scale with changes in atmospheric absorption and slow responses scaling with surface temperature change. While the overall features are broadly similar between models, we find significant regional intermodel variability, especially over land. Black carbon stands out as a component that may cause significant model diversity in predicted precipitation change. Processes linked to atmospheric absorption are less consistently modeled than those linked to top-of-atmosphere radiative forcing. We identify a number of land regions where the model ensemble consistently predicts that fast precipitation responses to climate perturbations dominate over the slow, temperature-driven responses.
Resumo:
Quite a few texts from England were translated into Irish in the fifteenth and early-sixteenth centuries. The number of these texts was significant enough to suggest that foreign material of this sort enjoyed something of a vogue in late-medieval Ireland. Translated texts include Mandeville’s Travels, Guy of Warwick, Bevis of Hampton, Fierabras and a selection of saints’ lives. Scholars have paid little attention to the origins and initial readerships of these texts, but still less research has been conducted into their afterlife in early modern Ireland. However, a strikingly high number of these works continued to be read and copied well into the seventeenth century and some, such as the Irish translations of Octavian and William of Palerne, only survive in manuscripts from this later period. This paper takes these translations as a test case to explore the ways in which a cross-period approach to such writing is applicable in Ireland, a country where the renaissance is generally considered to have taken little hold. It considers the extent to which Irish reception of this translated material shifts and evolves in the course of this turbulent period and whether the same factors that contributed to the continued demand for a range of similar texts in England into the seventeenth century are also discernible in the Irish context.