25 resultados para French Canadian written press


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The sonnet in English is usually located as a sixteenth-century innovation, firmly linked to Italian influences, and frequently associated with a distinctively modern consciousness. Yet the speed and comfort with which the form settled into English reflects the fact that the sonnet per se was preceded by a longstanding tradition of 14-line poems in English written in forms derived from French. Indeed, in terms of formal features, the earliest sonnets in English frequently fray into earlier forms, sharing more with the roundel than with later sonnets. This article considers a number of features of style and content that various writers on the sonnet have argued to be characteristic, sometimes definitive, of the sonnet. These features include repetition, formal unity/division of octave and sestet, use of the volta, asymmetry, argument and development, and a preoccupation with contradictions and the self. The article shows that, while it is true that these features are characteristic of many sonnets, they are not peculiarly characteristic of sonnets, and they can all be found in earlier 14-line poems. Furthermore, a number of the earliest sonnets in English do not themselves possess these ‘sonnet-like’ characteristics. The otherness and the modernity of the sonnet have thus been overstated.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter looks at the ways in which Anglo-American participants in the Liberation of France have been represented in French narratives in the decades since the Second World War, through the developing French historiography of Allied participation in the War, and through the various roles assigned to the Allies in key postwar memorialisation ceremonies in France.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the role that translation may have played in the development of medieval vernacular literature. It analyses an extract of an early 13th-c. translation into a hybrid French-Occitan vernacular of an 8th-c. historical text, the 'Liber Historiae Francorum'. The translation coincides with the adoption of narrative prose both in Old French and in Occitan literature, which reflects a growing interest in historical writings. The second half of the article compares the anecdote with the narrative structures and content of one of the troubadour 'vidas' and 'razos' - biographical texts in prose that emerged in the same period and regions as this translation. The article concludes by suggesting that the new vernacular genre shares narrative features with the early medieval Latin text that are preserved in its translation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This comparative inquiry examines the multi-/bilingual nature and cultural diversity of two distinctly different linguistic and ethnic communities in Montreal – English speakers and Chinese speakers – with a focus on the multi/bilingual and multi/biliterate development of children from these two communities who attend French-language schools, by choice in one case and by law in the other. In both of these communities, children traditionally achieve academic success. The authors approach this investigation from the perspective of the parents’ aspirations and expectations for, and their support of and involvement in, their children’s education. These two communities share key similarities and differences that, when considered together, help to clarify a number of issues involving multi/biliteracy development, socio-economic and linguistic capital, minority/majority language status, mother-tongue support, home–school continuities, and linguistic identity.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Spanish captures the difference between eventive and stative passives via an obligatory choice between two copula; verbal passives take the copula ser and adjectival passives take the copula estar. In this study, we compare and contrast US and Canadian heritage speakers of Spanish on their knowledge of this difference in relation to copula choice in Spanish. The backgrounds of the target groups differ significantly from each other in that only one of them, the Canadian group, has grown up in a societal multilingual environment. We discuss the results as being supportive of two non-mutually exclusive explanation factors: (a) French facilitates (bootstraps) the acquisition of eventive and stative passives and/or (b) the US/Canadian HS differences (e.g. status of bilingualism and the languages at stake) is a reflection of the uniqueness of the language contact situations and the effects this has on the input HSS receive.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

One of the most significant sources of greenhouse gas (GHG) emissions in Canada is the buildings sector, with over 30% of national energy end-use occurring in buildings. Energy use must be addressed to reduce emissions from the buildings sector, as nearly 70% of all Canada’s energy used in the residential sector comes from fossil sources. An analysis of GHG emissions from the existing residential building stock for the year 2010 has been conducted for six Canadian cities with different climates and development histories: Vancouver, Edmonton, Winnipeg, Toronto, Montreal, and Halifax. Variation across these cities is seen in their 2010 GHG emissions, due to climate, characteristics of the building stock, and energy conversion technologies, with Halifax having the highest per capita emissions at 5.55 tCO2e/capita and Montreal having the lowest at 0.32 tCO2e/capita. The importance of the provincial electricity grid’s carbon intensity is emphasized, along with era of construction, occupancy, floor area, and climate. Approaches to achieving deep emissions reductions include innovative retrofit financing and city level residential energy conservation by-laws; each region should seek location-appropriate measures to reduce energy demand within its residential housing stock, as well as associated GHG emissions.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article suggests a theoretical and methodological framework for a systematic contrastive discourse analysis across languages and discourse communities through keywords, constituting a lexical approach to discourse analysis which is considered to be particularly fruitful for comparative analysis. We use a corpus assisted methodology, presuming meaning to be constituted, revealed and constrained by collocation environment. We compare the use of the keyword intégration and Integration in French and German public discourses about migration on the basis of newspaper corpora built from two French and German newspapers from 1998 to 2011. We look at the frequency of these keywords over the given time span, group collocates into thematic categories and discuss indicators of discursive salience by comparing the development of collocation profiles over time in both corpora as well as the occurrence of neologisms and compounds based on intégration/Integration.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This dossier aims to consider the contribution Stephen Dwoskin and his work made to the development of film and its infrastructure in the UK from 1964 when he arrived in the London until his death in 2012. Dwoskin not only straddled different contexts and ideologies about film but advocated for the support of work in a wide variety of forms. Because of this he was not easily categorizeable. Much of the work analyzing his camera work and his contribution to film is written in French and there is little, particularly in recent years, in English. As such this dossier constituted an important contribution to the reassessment of a singular avant-garde artist and film maker. (can I use avant garde here?) In the light of his recent death this is a timely moment for a consideration of Dwoskin’s achievements and legacy. As well as having a groundbreaking vision of what film could do, he was an influential figure and constituting force in terms of the milieu and structures that supported the independent film world in the UK for several decades. Much of the literature surrounding this world in the UK has been formed by key figures making sense of their part in history. This dossier aims towards some first steps in historicising his legacy. Two of the proposed texts will be making use of new material to conduct original research made available through the recently acquired Dwoskin Archive at University of Reading. Due to Dowksin’s heterogenous involvement in film, there are many ways in which Dwoskin can be considered and the proposed essays will take a range of perspectives to assess and analyse his contribution.