22 resultados para Diaspora serbe
Shaming men, performing power: female authority in Zimbabwe and Tanzania on the eve of colonial rule
Resumo:
The emphasis on migratory subjectivities within postcolonial studies has come from many directions—Bhabha, Gilroy, Appadurai, Boyce Davies—and their convergence has created a critical practice in which diaspora studies takes centre stage. More specifically the way in which the Caribbean person is given emblematic status as the metropolitan migrant is made clear in James Clifford's declaration that ‘We are all Caribbeans now…in our urban archipelagos'. This paper examines the serious impact on the critical reception of Caribbean writings that has been made as a result of the fact that metropolitan diasporas are now the privileged places in which to be properly ‘postcolonial’. It is my aim to show how Erna Brodber's culturally specific studies have enormous value in the face of the more general and flattened enunciations of diaspora and creolisation which are being circulated at a theoretical level. I shall look at two fairly recent pieces of writing by Brodber: a pamphlet entitled ‘The people of my Jamaican village (1817 – 1948)’ and an essay entitled ‘Where are all the others?’ in the book Caribbean Creolisation1
Resumo:
Levels of mobility in the Roman Empire have long been assumed to be relatively high, as attested by epigraphy, demography, material culture and, most recently, isotope analysis and the skeletons themselves. Building on recent data from a range of Romano-British sites (Poundbury in Dorset, York, Winchester, Gloucester, Catterick and Scorton), this article explores the significance of the presence of migrants at these sites and the impact they may have had on their host societies. The authors explore the usefulness of diaspora theory, and in particular the concept of imperial and colonial diasporas, to illustrate the complexities of identities in later Roman Britain.
Resumo:
There has been an Irish presence within the Caribbean since at least the 1620s and yet the historical and cultural dimensions of this encounter remain relatively under-researched and are often conceived of in reductive terms by crude markers such as redlegs or poor whites. While there are some striking reminders of this hitory throughout the region, this collection explores how the complications and contradictions of Irish Caribbean relations are much richer and deeper than previously recognized. Caribbean Irish Connections makes an important contribution to Irish studies by challenging the dominance of a US diasporic history and a disciplinary focus on cultural continuity and ancestry. Likewise, within Caribbean studies, the Irish presence troubles the orthodox historical models for understanding race and the plantation, race and class structures, as well as questions of ethnic and religious minorities. The contributors emphasize the importance of understanding the transatlantic nexus between Ireland and the Caribbean in terms of the shared historical experiences of dislocation, diaspora and colonization, as well as of direct encounter. This collection pays tribute to the extraordinarily rich tradition of cultural expression that informs both cultures and their imagination of each other.
Resumo:
According to many accounts, a key paradigm for understanding art in Post WWII Britain is one of Englishness versus internationalism or abstraction versus realism . These terms have a rich inflection of meanings that have been subject to interrogation over the last few decades. Anwar Shemza came to Britain and practiced his art at a time when these competing claims were at their height. In a postcolonial reading entitled “Black Diaspora Artists in Britain: Three ‘Moments’ in Post-War Britain” Stuart Hall recently used David Scott’s framework of a ‘problem space’, that is discursively defined through questions, tensions and conjunctures, that couched the entry of what he describes as first waive British commonwealth artists into critical visibility in Britain. This can be characterized in part by the reviews of WG Archer and GM Butcher, both supporters of Shemza and prominent critics of the period. Hall includes Shemza in this framework that defines the work and his aspirations as constituted through the tensions of what was perceived to be anti-colonialist aims of modernism through universalism and the ‘nativist’ current in anti-colonial nationalism . This text will focus particularly on the problematic of Landscape as a ‘problem space’ of vernacular and modernism, over here and over there. The aim is not to define Shemza within the tradition of English landscape nor to exclude him but to position him within a discursive field of landscape and modernism in mid twentieth Century art.
Resumo:
This paper focuses on the language shift phenomenon in Singapore as a consequence of the top-town policies. By looking at bilingual family language policies it examines the characteristics of Singapore’s multilingual nature and cultural diversity. Specifically, it looks at what languages are practiced and how family language policies are enacted in Singaporean English-Chinese bilingual families, and to what extend macro language policies – i.e. national and educational language policies influence and interact with family language policies. Involving 545 families and including parents and grandparents as participants, the study traces the trajectory of the policy history. Data sources include 2 parts: 1) a prescribed linguistic practices survey; and 2) participant observation of actual negotiation of FLP in face-to-face social interaction in bilingual English-Chinese families. The data provides valuable information on how family language policy is enacted and language practices are negotiated, and what linguistic practices have been changed and abandoned against the background of the Speaking Mandarin Campaign and the current bilingual policy implemented in the 1970s. Importantly, the detailed face-to-face interactions and linguistics practices are able to enhance our understanding of the subtleties and processes of language (dis)continuity in relation to policy interventions. The study also discusses the reality of language management measures in contrast to the government’s ‘separate bilingualism’ (Creese & Blackledge, 2011) expectations with regard to ‘striking a balance’ between Asian and Western culture (Curdt-Christiansen & Silver 2013; Shepherd, 2005) and between English and mother tongue languages (Curdt-Christiansen, 2014). Demonstrating how parents and children negotiate their family language policy through translanguaging or heteroglossia practices (Canagarajah, 2013; Garcia & Li Wei, 2014), this paper argues that ‘striking a balance’ as a political ideology places emphasis on discrete and separate notions of cultural and linguistic categorization and thus downplays the significant influences from historical, political and sociolinguistic contexts in which people find themselves. This simplistic view of culture and linguistic code will inevitably constrain individuals’ language expression as it regards code switching and translanguaging as delimited and incompetent language behaviour.