55 resultados para Brazilian Narrative


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The literature has identified issues around transitions among phases for all pupils (Cocklin, 1999) including pupils with special educational needs (SEN) (Morgan 1999, Maras and Aveling 2006). These issues include pupils’ uncertainties and worries about building size and spatial orientation, exposure to a range of teaching styles, relationships with peers and older pupils as well as parents’ difficulties in establishing effective communications with prospective secondary schools. Research has also identified that interventions to facilitate these educational transitions should consider managerial support, social and personal familiarisation with the new setting as well as personalised learning strategies (BECTA 2004). However, the role that digital technologies can play in supporting these strategies or facilitating the role of the professionals such as SENCos and heads of departments involved in supporting effective transitions for pupils with SEN has not been widely discussed. Uses of ICT include passing references of student-produced media presentations (Higgins 1993) and use of photographs of activities attached to a timetable to support familiarisation with the secondary curriculum for pupils with autism (Cumine et al. 1998).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a reflective narrative of the process of designing a PhD project. Using the analogy of the play 'One Man, Two Guvnors' , this paper discusses the tensions a beginning researcher faces in reconciling her own vision for a project with the academic demands of doctoral-level study. Focusing on an ethnographic study of a reading group for visually-impaired people, the paper explores how the researcher's developing understanding of the considerations necessary when working with disabled people impacted on the research design. In particular, it focuses on the conflict faced by doctoral students when working in a paradigm that requires actively involving research participants, thereby relinquishing some control over the project. The aim of the paper is to provide an honest narrative that will resonate with other beginning researchers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A second English translation of Alexander von Humboldt's account of travel to South America, the Relation historique (1814–25), was published between 1852 and 1853. Appearing some 30 years after the first seven-volume translation (1814–29) by Helen Maria Williams, this second rendering of the Personal Narrative by Thomasina Ross was an abridged version that aimed to make Humboldt's travelogue more relevant to the mid-century reader. This translation has largely been overlooked by Humboldt scholars, despite it being a far more affordable, accessible and popular edition. I discuss here how Ross's revisions can be understood within a larger process of rereading and revision that responded to critics’ assessments of the first translation. Emphasising the status of the Personal Narrative as a text in flux, I assess how Ross modernised it to meet the demands of a new readership, recasting the image that Humboldt had constructed of himself as a travelling scientist, scientific writer and member of the international scientific community.