33 resultados para Literatures of Germanic languages
Resumo:
This paper juxtaposes postmodernist discourses on language, identity and cultural power with historical forms of language inequalities grounded in the nation-state. The discussion is presented in three sections. The first section focuses on the mixed legacies of language-state relations within the pluralist nation-state, colonial and postcolonial language policies. The second section examines the concept of linguistic minority rights beyond the nation-state. This incorporates discussion of transmigration, the breaking up of previous power blocs in Eastern Europe and the role of language in the articulation of emergent 'ethnic' nationalisms. The third section examines the concept of multilingualism within the interactive cultural landscape defined by 'informationalism'. Discussing the collective impact of these variables on the shaping of new cultural, economic and political inequalities, the paper highlights the tensions in which the concept of linguistic minority rights exists in the world today.
Resumo:
This paper reports on a study investigating teachers’ views and beliefs about the relationship between second language (L2) research and practice. Although a gap has been frequently reported between the two, there is little empirical data to show what teachers’ views on this relationship are or how these views and beliefs influence their use of research. A total of 60 TESOL1 teachers in England responded to a questionnaire which sought both qualitative and quantitative data. Results of the data analysis suggest that although their views on research and its usefulness are positive, teachers are mainly sceptical about the practicality and relevance of L2 research. More importantly, they expect research to originate from rather than end in classrooms and maintain that the prime responsibility of bringing research and practice together is to be shared by teacher training programmes and educational policies of the institutions they work in. Our analysis of the data further implies that there are differences between teachers’ epistemological assumptions and the more established notions of research.
Resumo:
This article discusses the ways in which languages can be integrated into histories of war and conflict, by exploring ongoing research in two case studies: the liberation and occupation of Western Europe (1944–47), and peacekeeping/peace building in Bosnia-Herzegovina (1995–2000). The article suggests that three methodological approaches have been of particular value in this research: adopting an historical framework; following the “translation” of languages into war situations; and contextualizing the figure of the interpreter/translator. The process of incorporating languages into histories of conflict, the article argues, has helped to uncover a broader languages landscape within the theatres of war.
Resumo:
The main aim of the present article is to test hypotheses derived from the model for contact- induced language change as formulated in Thomason and Kaufman (1988 et seq.). As the model correctly predicts the asymmetries between the mutual influences of the Germanic and the Romance varieties in Brussels and Strasbourg it is a very powerful tool for describing the contact patterns in these cities. The analysis shows that the contact patterns are very similar, both from a quantitative and from a qualitative point of view, despite important differences in the sociolinguistic situation of both cities. The striking similarities in the outcome of language contact seem to find a plausible explanation in the fact that the language contact situations in both cities are similar from a typological point of view: in each city a variety of French is in contact with a Germanic variety (Alsatian and Brussels Dutch). Thus, the claim of the present article is that the structure of the languages plays a more prominent role in the outcome of language contact than the sociolinguistic history of the speakers.
Resumo:
There is disagreement about the routes taken by populations speaking Bantu languages as they expanded to cover much of sub-Saharan Africa. Here, we build phylogenetic trees of Bantu languages and map them onto geographical space in order to assess the likely pathway of expansion and test between dispersal scenarios. The results clearly support a scenario in which groups first moved south through the rainforest from a homeland somewhere near the Nigeria–Cameroon border. Emerging on the south side of the rainforest, one branch moved south and west. Another branch moved towards the Great Lakes, eventually giving rise to the monophyletic clade of East Bantu languages that inhabit East and Southeastern Africa. These phylogenies also reveal information about more general processes involved in the diversification of human populations into distinct ethnolinguistic groups. Our study reveals that Bantu languages show a latitudinal gradient in covering greater areas with increasing distance from the equator. Analyses suggest that this pattern reflects a true ecological relationship rather than merely being an artefact of shared history. The study shows how a phylogeographic approach can address questions relating to the specific histories of certain groups, as well as general cultural evolutionary processes.
Resumo:
Retrospectively, Linguistics - understood as a scientific study of language - has been an important part of British German Studies. In fact, the establishment of modern language as academic disciplines in the UK is closely related to the Germanic philology and the interest in the history, and structure of languages. However, over the last few decades, a demise of Linguistics in the departments of modern languages has been observed. The aim of this paper is to survey the position of linguistic research and teaching in the discipline of German Studies in the UK. To begin with, I will give a brief account of the history of linguistic/ language studies in the discipline. Subsequently, the current position of Linguistics in research and teaching will be scrutinised. Finally, this paper will discuss the importance of linguistic insights for the discipline of German Studies, with particular reference to teaching.
Resumo:
Greek speakers say "ovpa", Germans "schwanz'' and the French "queue'' to describe what English speakers call a 'tail', but all of these languages use a related form of 'two' to describe the number after one. Among more than 100 Indo-European languages and dialects, the words for some meanings (such as 'tail') evolve rapidly, being expressed across languages by dozens of unrelated words, while others evolve much more slowly-such as the number 'two', for which all Indo-European language speakers use the same related word-form(1). No general linguistic mechanism has been advanced to explain this striking variation in rates of lexical replacement among meanings. Here we use four large and divergent language corpora (English(2), Spanish(3), Russian(4) and Greek(5)) and a comparative database of 200 fundamental vocabulary meanings in 87 Indo-European languages(6) to show that the frequency with which these words are used in modern language predicts their rate of replacement over thousands of years of Indo-European language evolution. Across all 200 meanings, frequently used words evolve at slower rates and infrequently used words evolve more rapidly. This relationship holds separately and identically across parts of speech for each of the four language corpora, and accounts for approximately 50% of the variation in historical rates of lexical replacement. We propose that the frequency with which specific words are used in everyday language exerts a general and law-like influence on their rates of evolution. Our findings are consistent with social models of word change that emphasize the role of selection, and suggest that owing to the ways that humans use language, some words will evolve slowly and others rapidly across all languages.
Resumo:
In recent decades, immigrants, refugees and asylum seekers have sought a new way of life in large numbers, often leaving their countries of origin behind in search of places that offer a better way of life. The purpose of this study was to investigate how elementary and middle school students in state schools in Reading, England (primarily speakers of Asian languages), and Richmond, Virginia (primarily speakers of Spanish), were supported academically, when most children's first language was not English. The authors were interested in exploring whether or not there were cultural or structural differences in the way each country helped or hindered these students as they progressed through the school systems. Three UK schools in a district of approximately 100,000 and three US schools in a district of approximately 250,000 were the focus of this exploration from 2000 to 2003. Findings indicated that there were cultural and legislative differences and similarities. Teachers and administrators in both countries attempted to provide services with limited and sometimes diminishing resources. Community support varied based on resources, attitudes toward various ethnic groups, and the coping strategies adopted by these groups in their new environments. Marked differences appeared with regard to the manner in which assessments took place and how the results were made available to the public.
Resumo:
This paper draws on ethnographic case-study research conducted amongst a group of first and second generation immigrant children in six inner-city schools in London. It focuses on language attitudes and language choice in relation to cultural maintenance, on the one hand, and career aspirations on the other. It seeks to provide insight into some of the experiences and dilemmatic choices encountered and negotiations engaged in by transmigratory groups, how they define cultural capital, and the processes through which new meanings are shaped as part of the process of defining a space within the host society. Underlying this discussion is the assumption that alternative cultural spaces in which multiple identities and possibilities can be articulated already exist in the rich texture of everyday life amongst transmigratory groups. The argument that whilst the acquisition of 'world languages' is a key variable in accumulating cultural capital, the maintenance of linguistic diversity retains potent symbolic power in sustaining cohesive identities is a recurring theme.
Resumo:
This study investigated the relationships between phonological awareness and reading in Oriya and English. Oriya is the official language of Orissa, an eastern state of India. The writing system is an alphasyllabary. Ninety-nine fifth grade children (mean age 9 years 7 months) were assessed on measures of phonological awareness, word reading and pseudo-word reading in both languages. Forty-eight of the children attended Oriya-medium schools where they received literacy instruction in Oriya from grade 1 and learned English from grade 2. Fifty-one children attended English-medium schools where they received literacy instruction in English from grade 1 and in Oriya from grade 2. The results showed that phonological awareness in Oriya contributed significantly to reading Oriya and English words and pseudo-words for the children in the Oriya-medium schools. However, it only contributed to Oriya pseudo-word reading and English word reading for children in the English-medium schools. Phonological awareness in English contributed to English word and pseudo-word reading for both groups. Further analyses investigated the contribution of awareness of large phonological units (syllable, onsets and rimes) and small phonological units (phonemes) to reading in each language. The data suggest that cross-language transfer and facilitation of phonological awareness to word reading is not symmetrical across languages and may depend both on the characteristics of the different orthographies of the languages being learned and whether the first literacy language is also the first spoken language.
Resumo:
We propose a bridge between two important parallel programming paradigms: data parallelism and communicating sequential processes (CSP). Data parallel pipelined architectures obtained with the Alpha language can be embedded in a control intensive application expressed in CSP-based Handel formalism. The interface is formally defined from the semantics of the languages Alpha and Handel. This work will ease the design of compute intensive applications on FPGAs.
Resumo:
Although linguistic diversity has always been a defining feature of the British Isles, it has assumed new proportions in recent years, a period during which the transnational flow of people has been accompanied by a corresponding flow of languages. This paper charts the changing nature of diversity and the adaptations to which it has given rise on the part of both the host community and speakers of minority languages.