48 resultados para Romances, Norwegian.
em Ministerio de Cultura, Spain
Resumo:
Se presenta memoria final de proyecto educativo que propone la grabación de romances clásicos cantados por el alumnado y acompañados de instrumentos para conseguir acercar el mundo actual y real de la música y la producción musical a nuestro alumnado. Se realiza en el CEIP Manuel Siurot en La Palma del Condado, Huelva. Los objetivos son: desarrollar en el alumnado y en el profesorado la capacidad de exploración e investigación; aplicar las destrezas artísticas, plásticas, musicales y dinámicas, al aprendizaje de otras áreas; integrar a toda la comunidad en el proyecto educativo; enriquecer la fantasía y la creatividad de nuestro alumnado; cultivar en nuestro alumnado los tres ámbitos básicos de la disciplina musical: el aspecto vocal, el instrumental y el de movimiento.
Resumo:
El objetivo del presente documento ha sido recuperar parte del tesoro antiquísimo de la cultura del pueblo jienense, cuentos y romances, que se encontraba sumamente mermado en las calles y en los lugares donde fue aliciente de tertulias campesinas y motivo de asombro permanente para los adultos y para los niños. También se ha querido homenajear a sus transmisores y anónimos artífices, que recuerdan de una forma tan amena y graciosa los fundamentos de la sociedad y del hombre en su relación con la naturaleza y la realidad. Los romances y los cuentos se han convertido en una forma de arte popular de tradición oral. Esta situación no hace justicia a su importancia pasada ni a su origen, ya que ha de tenerse en cuenta que el cuento y el romance, muchas veces, son el resultado atrofiado o desfigurado por la misma tradición oral, de una gran fase de la historia, y por tanto patrimonio colectivo.
Resumo:
Resumen en español
Resumo:
Se pretende orientar y estimular a los profesores a llevar a cabo una actividad de recogida de romances tradicionales con los alumnos de lengua y literatura española de Bachillerato. Se expone la metodología seguida y las herramientas utilizadas durante esta actividad de recogida.
Resumo:
Se presenta la experiencia de un profesor de lengua y literatura en un instituto de bachillerato que pretende enseñar a sus alumnos qué son los romanes, a través de la puesta en marcha de actividades lúdicas que acerquen a los chicos a la poesía. En concreto, se pretende demostrar que los romances son un modo de comunicación popular, utilizado a lo largo de la historia y, para ello, se plantea realizar la clase fuera de toda rutina llevando a cabo un sistema innovador.
Resumo:
Se ofrecen un conjunto de canciones, villancicos y romances procedentes de La Rambla (Córdoba) y Porcuna (Jaén), que han sido transmitidos a través de una tradición local y familiar. La muestra la constituyen once composiciones: ocho pertenecen al ciclo festivo de la Navidad, dos se cantaban el jueves lardero en Porcuna y, por último, una versión del más célebre romance de la cristiana cautiva. Los comentarios que se ofrecen se completan con notas al pie de los poemas.
Resumo:
Se recoge en este trabajo la colección madrileña de romances de ciego, que perteneció a Don Luis Usoz y Río y que en 1837 donó su viuda a la Biblioteca Nacional. La colección está formada por cuatro tomos que agrupan unos 600 pliegos. Aquí se presenta el primer volumen que permite tener una idea de la afición que hubo en España durante más de cinco siglos del XV al XX por los pliegos de cordel, sencillas canciones narrativas. La serie más extensa que incluye es la impresa en el taller madrileño de José María Marés entre 1845 y 1850 aunque el tramo más completo es el comprendido entre 1846 y 1848. En una primera parte se incluyen preliminares sobre el papel de los pliegos, en el contexto literario donde aparecen, y después se recogen las láminas con la colección. Por último, se incluyen un apéndice de documentación, uno musical y otro sobre libros e impresos de romances que poseyó Don Luis Usoz y Río..
Resumo:
Se presenta una experiencia didáctica que tiene como objetivos conocer qué es el Romancero tradicional: cuál es su métrica, su origen, su historia, clasificación, etc.; la pervivencia de los romances entre las familias de los alumnos y fomentar la creatividad de los alumnos. La experiencia consistía en la creación de romances basados en noticias de actualidad aparecidas en la prensa local y nacional.
Resumo:
Esta obra se acompaña del resultado del trabajo de taller literario propuesto y titulado como el subtítulo de esta publicación
Resumo:
Hacer un estudio sobre las distintas lenguas que se han hablado y se hablan en Asturias y cómo fueron evolucionando. Localizar cuándo y por qué se empezó a utilizar el bable y qué rasgos tiene en común con otras lenguas romances, así como localizar documentos y muestras de Literatura en lengua asturiana. Evolución histórica de las lenguas habladas en Asturias. Se citan las distintas lenguas habladas en España y en Asturias a través de los principales acontecimientos históricos de la Península (invasión del Imperio Romano, invasión de los pueblos germánicos, invasiones árabes, Reconquista, etc.). Durante cada uno de estos periodos históricos se citan las características de las lenguas habladas, y la situación de la lengua asturiana dentro de ellas. Documentos. Bibliografía especializada. En Asturias actualmente se hablan dos lenguas, la oficial que es el castellano y la 'específica' que es el asturiano o bable, siendo ambas lenguas romances por tener su origen en el latín. Antes de hablarse el latín, en Asturias se hablaban otras lenguas indoeuropeas lo que facilitó su asimilación lingüística, aunque lo que en realidad se hizo fue ir interpretándolo desde los propios sistemas lingüísticos, adaptándolo a las propias costumbres articulatorias y, por tanto, introduciendo modificaciones. Con las invasiones árabes a partir del 711, surgieron en la Península 5 grupos lingüísticos: gallego, asturiano, castellano, navarro-aragonés y catalán, a los que habría que añadir el mozárabe. En este momento, el primero y más importante de los reinos cristianos era el de Asturias, de forma que desde el punto de vista histórico y político ese era el momento más propicio para que el asturiano cuajase como lengua de cultura, lo cual no se logró por dos razones: aunque se hablaba asturiano, la lengua escrita seguía siendo el latín en toda la Península, y además, el tiempo que duró el poder político asturiano fue demasiado corto para que la cultura asturiana y su lengua se consolidaran. En la primera mitad del siglo XI se expande el poder político del reino de Castilla, generalizándose el castellano como lengua oficial de todos los reinos de la Península. Con Alfonso X el Sabio se crea la prosa castellana, quedando afianzada esta lengua como la oficial y en documentos reales. No obstante se conservan algunos documentos (escrituras públicas, de compra-venta, participaciones, donaciones, etc.) que datan de la Edad Media y que están en lengua asturiana, lo que confirma al autor en su idea de que el latín ya estaba entonces arrancado como lengua de cultura y como lengua escrita, y que el asturiano debería ser, en Asturias, la lengua 'normal'. En la segunda mitad del siglo XX asistimos a un intento firme de lograr no sólo una buena literatura en asturiano, sino también de transformar la lengua asturiana en nuestra lengua de cultura.
Resumo:
El Museo Etnográfico de Asturias tiene como objetivo estudiar, conservar y exponer testimonios de la vida tradicional asturiana y entre sus tareas se plantea formar un archivo de de la Tradición Oral, y en la tarea de recopilación propone implicar a los escolares de toda la comunidad. Para ello facilita este Manual de encuesta para la recogida de textos con el que los escolares tienen unas indicaciones prácticas y metodológicas acerca de la búsqueda, recolección, transcripción y clasificación de las diversas manifestaciones de tradición oral que puedan encontrar mediante el trabajo de campo. El tipo de encuesta que se propone es la realizada por los escolares en el entorno familiar o vecinal, ya que las relaciones de convivencias, parentesco o vecindad facilitan notablemente la interacción entre el encuestador y el informante. Se solicita la remisión de lo recogido por escrito o en grabación al archivo oral, así como se oferta la visita al mismo, ya sea como actividad motivadora o final de la experiencia. Finalmente se presenta una muestra de cuestionario, así como una antología de romances, cuentos, mitos y leyendas, oraciones, refranes, adivinanzas, trabalenguas, canciones de juego, etc.
Resumo:
Se incluyen mapas ligüísticos de la península en distintas épocas
Resumo:
Lección inagural de los cursos del Plan de Reciclaje y de Formación Lingüística y Cultural 1996-1997
Resumo:
En las obras de Cervantes hay frecuentes referencias musicales. En sus novelas se citan romances, canciones y danzas que fueron famosas en su tiempo. Se hace referencia a ello citando parte de los textos que aparecen en El Quijote.
Resumo:
Se desarrolla un proyecto de innovación educativa sobre una propuesta diferente para conocer la obra y vida del Cid Campeador, su entorno histórico y geográfico. El proyecto trata de desarrollar en el alumnado el interés por la lectura y la comprensión lectora a través del desarrollo de la sensibilidad, la capacidad creativa y la capacidad de disfrutar de cada lectura, creando un clima escolar favorable en el que el alumnado participe en las actividades propuestas por el profesorado y disfrute de su realización. Se elaboran diferentes murales que representan mapas históricos y árboles genealógicos para reconocer la obra y la vida del Cid Campeador. Se crean paneles conmemorativos, dibujos y distintos elementos ornamentales de la época medieval para crear en clase un ambiente adecuado. Se confecciona un libro personal de trabajo para que cada alumno y alumna realice las actividades propuestas. Se leen y recitan romances para ejercitar la memoria y mejorar la dicción de los alumnos. Se celebra el Carnaval medieval, para ello se nombran caballeros medievales y realizando diversos juegos de la época. La experiencia resulta positiva a pesar de la falta de medios materiales y de la negativa del alumnado a cantar o recitar los romances.