7 resultados para Glass industry

em Ministerio de Cultura, Spain


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Esta estructurado como una investigación enfocada a dilucidar si los cambios operados en Gran Bretaña entre 1750 y 1900 han servido para mejorar ó empeorar la vida de los ciudadanos. La investigación se plantea sobre la materia o el período estudiado en cada capítulo y los estudiantes participan activamente en la evaluación de las pruebas presentadas. Así, los alumnos desarrollan sus habilidades en el propio proceso de adquisición de conocimientos y de comprensión. Key stage 3. .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Describe los espectaculares cambios que transformaron la vida de la población británica entre 1750 y 1900. También, explica el desarrollo de la industria y del comercio, asi como, del imperio británico durante estos ciento cincuenta años. Cumple con los requisitos del curriculo nacional inglés en cuanto a la utilización de una destacada variedad de fuentes que permiten a los alumnos investigar el impacto de estas transformaciones en la vida social, política, religiosa y cultural del país y, conocer algunos de los problemas cotidianos a los que tuvo que enfrentarse la gente.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Este recurso presenta a los jóvenes de una manera muy visual la idea del proceso de reciclaje del vidrio: clasificación, clasificación por el color, triturado, limpieza moldeo, nuevos productos. Conduce al lector en un viaje para la localización de los residuos, y cómo son reciclados, desde el principio hasta el acabado del nuevo producto. Tiene glosario, bibliografía y sitios web.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Curso diseñado específicamente para los alumnos que trabajarán en hoteles y restaurantes, donde se necesita el inglés para comunicarse. Proporciona un lenguaje profesional para tratar con clientes y colegas ,en una variedad de situaciones relacionadas con el trabajo. El libro del profesor contiene notas útiles para la enseñanza de cada unidad, revisiones, sugerencias y respuestas a los ejercicios. El curso completo consta de libro del estudiante, cuaderno de trabajo, libro del profesor y material de escucha.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Be My Guest es un curso para empleados de servicios de hoteles de niveles elemental e intermedio que necesitan inglés para su trabajo. El libro contiene situaciones comunicativas diarias, para que así los empleados del hotel puedan entender y responder a las necesidades y peticiones de los invitados del hotel durante su estancia. El libro reúne las necesidades del siguiente personal: Recepcionista, portero, persona del bar, camarera, ama de llaves, encargada de las habitaciones, conserje, portero, aprendiz de la gerencia.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Be My Guest es un curso para empleados de servicios de hoteles de niveles elemental e intermedio que necesitan inglés para su trabajo. El libro contiene situaciones comunicativas diarias, para que así los empleados del hotel puedan entender y responder a las necesidades y peticiones de los invitados del hotel durante su estancia. El libro reúne las necesidades del siguiente personal: Recepcionista, portero, persona del bar, camarera, ama de llaves, encargada de las habitaciones, conserje, portero, aprendiz de la gerencia.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se analiza la obra del autor inglés Lewis Carroll, en su obra titulada Alicia en el País de las Maravillas. Se considera que se trata no sólo de un maravilloso cuento para niños sino también de una obra maestra del lenguaje del absurdo. El libro describe las aventuras de una niña pequeña, Alicia. Para describir estas aventuras, Lewis Carroll usa un inglés sencillo, pero con un dominio tal de la lengua que no sólo consigue presentar situaciones absurdas, sino que logra no significar nada en absoluto. Se ponen como ejemplo varias situaciones y pasajes del libro. En definitiva el contenido es un puro absurdo, ya que en el poema las palabras, aunque estructuralmente en perfecto orden, son en gran parte creación suya, pero sin ningún significado. Aquí más que en ninguna otra ocasión, se revela la mente matemática del autor fuera de toda dimensión conocida. Una especie de lenguaje cifrado cuya clave sólo Carroll conocería. Lo esencial de este poema es esto precisamente: la invención de palabras que aunque no son propias del idioma inglés merecerían serlo. Finalmente, todo este lenguaje absurdo de la obra de Lewis Carroll es un perfecto ejemplo del sentimiento de fantasía que subyace en ambos cuentos. Leerlos no es solamente trasladarnos por unos momentos al mundo de lo maravilloso, sino también un ejercicio mental de primera categoría.