170 resultados para traducción
Resumo:
El trabajo no está publicado
Resumo:
Realizado en la Facultad de Traducción y Documentación de Salamanca, por 2 profesores del centro para la Licenciatura en Documentación. El objetivo era desarrollar programas que faciliten la codificación de diferentes algoritmos criptográficos y funciones Hash. Se desarrolló en tres fases: 1. Realización de los algoritmos de encriptado y las funciones hash; 2. Desarrollo de programas en los lenguajes seleccionados; 3. Creación del CD-ROM con la información. El CD es el resultado del proyecto y se han utilizado alumnos de la asignatura Seguridad de la Información para evaluar el producto.
Resumo:
Este trabajo no está publicado
Resumo:
No publicado
Resumo:
Desarrollado por dos profesores de la Sección de Historia y Ciencias de la Música de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Valladolid su objetivo es desarrollar un corpus de fuentes para el estudio de la estética musical, para ello ha sido necesario la traducción y adecuación de textos de otras disciplinas que se interrelacionan con la teoría musical a lo largo de la historia. Después de una recopilación, clasificación y ordenamiento de la información se ha dividido el trabajo de traducción y transcripción de texto. Posteriormente se ha realizado una clasificación por temáticas de los bloques correspondientes a cada periodo histórico. Como base metodológica además de los ficheros informatizados bajo el programa Filemarker, han incluido los programas de texto Microsoft-word. La bibliografía de las fuentes originales ha supuesto una consulta en bibliotecas especializadas.