404 resultados para Cuentos vascos (Español) s.XIX


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene canciones infantiles y canciones populares mallorquinas seleccionadas para niños.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene canciones infantiles y canciones populares mallorquinas seleccionadas para niños.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene canciones infantiles y canciones populares mallorquinas seleccionadas para niños.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contiene canciones infantiles y canciones populares mallorquinas seleccionadas para niños.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Este número de la colección de Pipo se dirige a los niños entre 3 y 10 años. Fomenta la lectura y la escritura creativa. Contiene juegos y actividades relacionados con el vocabulario, la lectura y la escritura, la investigación, la comprensión y la imaginación, la redacción, la música y las actividades de colorear. dición realizada con apoyo de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esports del Govern Balear. Incluye un cuento y pegatinas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se trata de un material para los más pequeños, una recopilación del cuento Sa cabreta y de cuatro canciones tradicionales menorquinas relacionadas con esta narración popular: Pastoret d'on véns; Es moix de sa sobrassada; Ses quatre danses d'en Verioldo; Canyes verdes de Sant Joan. Contiene también propuestas didácticas relacionadas con estas canciones.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se trata de un material para los más pequeños, una recopilación del cuento Sa rateta y de seis canciones menorquinas relacionadas con esta narración popular: Sa Rateta; La pastoreta; Fandango dels nombres; Rotlo, rotlo Sant Miquel; Sa nuvia d'Algendar; Son son soneta. Contiene también propuestas didácticas relacionadas con estas canciones.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La recopilación de rondalles menorquines es una de las primeras que se realizó en 1914 por parte del maestro de la escuela nacional de Es Migjorn Gran de Menorca. Las narraciones que se presentan surgen de un trabajo de investigación en las fuentes orales de las gentes del campo que se habían ido explicando de padres a hijos. Las narraciones recopiladas se presentan totalmente contextualizadas en los territorios, costumbres, modismos y personajes de la isla. Esta característica no excluye que narraciones muy similares se hayan recogido en otros lugares cercanos o en otras culturas lejanas, perfectamente adaptadas a la realidad circundante. Es asombroso comprobar la similitud entre las narraciones menorquinas y las narraciones mallorquinas, excepto en la descripción de los ambientes, culturas, modismos y personajes de cada isla. El primer tomo incluye: En Pere sa fava; Sa Cabreta; Es Falconet; Es vei Matei i es vei Tirorilúlo; S'aufabia de sa ventura; S'aida; N'Espardanyeta; En Pere de S'aigo; En Bon-Jesús i Sant Pere; Ses tres paraules de la Reina, En Pere d'es fabiol i Sa cabra i es cabrit.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La recopilación de rondalles menorquines es una de las primeras que se realizó en 1914 por parte del maestro de la escuela nacional de Es Migjorn Gran de Menorca. Las narraciones que se presentan surgen de un trabajo de investigación en las fuentes orales de las gentes del campo que se habían ido explicando de padres a hijos. Las narraciones recopiladas se presentan totalmente contextualizadas en los territorios, costumbres, modismos y personajes de la isla. Esta característica no excluye que narraciones muy similares se hayan recogido en otros lugares cercanos o en otras culturas lejanas, perfectamente adaptadas a la realidad circundante. Es asombroso comprobar la similitud entre las narraciones menorquinas y las narraciones mallorquinas, excepto en la descripción de los ambientes, culturas, modismos y personajes de cada isla. El segundo tomo incluye: Es Ciuronet; Sa Paparreta; Es veí d'es doblers; Es set bandolers; S'animalet verd; Mestre Gelabert; Sa criada trapassera; Es Bibiloti; En Pere de sa maça; Es tres germans i Sa jove de penya marbre.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el del recurso

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen extraído de la presentación de las dos coordinadoras de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Adaptación de cinco cuentos de la literatura infantil catalana. Se pretende hacer una reelaboración ofreciendo la posibilidad de que estos cuentos puedan ser escenificados por los alumnos en forma de representación teatral. También se dan pautas al profesor de cómo preparar la obra, tanto a nivel de vestuario, escenografía, música, etc. Los seis cuentos son: La flor romanial, ous de somera, el Rei Tortuga, els filats, el jai de la barraqueta, la porquerola.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado del propio recurso

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado del propio recurso