4 resultados para Sammallahti, Pekka: The saami languages
em Cochin University of Science
Resumo:
This thesis presents the methodology of linking Total Productive Maintenance (TPM) and Quality Function Deployment (QFD). The Synergic power ofTPM and QFD led to the formation of a new maintenance model named Maintenance Quality Function Deployment (MQFD). This model was found so powerful that, it could overcome the drawbacks of TPM, by taking care of customer voices. Those voices of customers are used to develop the house of quality. The outputs of house of quality, which are in the form of technical languages, are submitted to the top management for making strategic decisions. The technical languages, which are concerned with enhancing maintenance quality, are strategically directed by the top management towards their adoption of eight TPM pillars. The TPM characteristics developed through the development of eight pillars are fed into the production system, where their implementation is focused towards increasing the values of the maintenance quality parameters, namely overall equipment efficiency (GEE), mean time between failures (MTBF), mean time to repair (MTIR), performance quality, availability and mean down time (MDT). The outputs from production system are required to be reflected in the form of business values namely improved maintenance quality, increased profit, upgraded core competence, and enhanced goodwill. A unique feature of the MQFD model is that it is not necessary to change or dismantle the existing process ofdeveloping house ofquality and TPM projects, which may already be under practice in the company concerned. Thus, the MQFD model enables the tactical marriage between QFD and TPM.First, the literature was reviewed. The results of this review indicated that no activities had so far been reported on integrating QFD in TPM and vice versa. During the second phase, a survey was conducted in six companies in which TPM had been implemented. The objective of this survey was to locate any traces of QFD implementation in TPM programme being implemented in these companies. This survey results indicated that no effort on integrating QFD in TPM had been made in these companies. After completing these two phases of activities, the MQFD model was designed. The details of this work are presented in this research work. Followed by this, the explorative studies on implementing this MQFD model in real time environments were conducted. In addition to that, an empirical study was carried out to examine the receptivity of MQFD model among the practitioners and multifarious organizational cultures. Finally, a sensitivity analysis was conducted to find the hierarchy of various factors influencing MQFD in a company. Throughout the research work, the theory and practice of MQFD were juxtaposed by presenting and publishing papers among scholarly communities and conducting case studies in real time scenario.
Resumo:
This thesis summarizes the results on the studies on a syntax based approach for translation between Malayalam, one of Dravidian languages and English and also on the development of the major modules in building a prototype machine translation system from Malayalam to English. The development of the system is a pioneering effort in Malayalam language unattempted by previous researchers. The computational models chosen for the system is first of its kind for Malayalam language. An in depth study has been carried out in the design of the computational models and data structures needed for different modules: morphological analyzer , a parser, a syntactic structure transfer module and target language sentence generator required for the prototype system. The generation of list of part of speech tags, chunk tags and the hierarchical dependencies among the chunks required for the translation process also has been done. In the development process, the major goals are: (a) accuracy of translation (b) speed and (c) space. Accuracy-wise, smart tools for handling transfer grammar and translation standards including equivalent words, expressions, phrases and styles in the target language are to be developed. The grammar should be optimized with a view to obtaining a single correct parse and hence a single translated output. Speed-wise, innovative use of corpus analysis, efficient parsing algorithm, design of efficient Data Structure and run-time frequency-based rearrangement of the grammar which substantially reduces the parsing and generation time are required. The space requirement also has to be minimised
Resumo:
The present study is entitled The Aesthetics of Paul Verlaine and Changampuzha Krishnapillai - a comparative perspective. The purpose of the study is to compare the poetic genius of the French poet Paul Verlaine (1844-1896) and that of the Malayalam poet Changampuzha Krishnapillai (1911-1948), within a descriptive framework. The investigation will hopefully answer the questions- Has Changampuzha been indeed influenced by Verlaine, if so, to what extent? Can the aesthetic appreciation be justified in both poets as illustrated in their works? The comparative methodology of juxtaposing the selected oeuvres of the poets is largely adopted in the study. Since the span of analysis is across national and linguistic borders, the distinguishing as well as exclusive traits of the individual poets will be of much importance in formulating the comparative assumption in this work. The vastly differing geographical, linguistic and cultural milieus of these two poets,-one a national French poet and the other, a regional Indian poet writing in Malayalam prima facie,endow the theme of the dissertation with an innate hue of diversity. Such an ambitious task would naturally entail a renewed research into the dedication of the poets to their muses and their ultimate contributions to poetics. The analysis, while attempting to illuminate from a fresh angle, the amply researched oeuvre of Verlaine and the lesser studied one of Changampuzha, cannot but be aware of the limitations of the task at hand. The present study is the first of its kind on the specific theme of analysis, and is hoped that it would be of relevance since no work has so far been known to have been undertaken on the topic. At a time when the birth centenary celebrations of Changampuzha have just concluded, this study is hoped to assume significance as it would help in isolating the originality of the poet's works, extricating the garb of the French influence. Ultimately, this study aims at creating a wider appreciation of the impact that the French writers have had on Malayalam writers, thus shedding new light on the benign foreign influences that served to enhance the beauty of our cultural heritage
Resumo:
Few major Research works are going in the field of Handwriting Word Recognition (HWR) of Indian languages. This paper surveys the major works of offline/online handwritten word recognition. Techniques involved in word recognition are also discussed. Major works carried out in Bangla, Urdu, Tamil and Hindi are mentioned in this paper. Advancement towards HWR in other Indian languages are also discussed. Application of offline HWR is also discussed