2 resultados para Artesanías - Producción - Fotografías

em Université de Montréal, Canada


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Ce mémoire de maîtrise a pour objectif de montrer la construction de la représentation visuelle de « lâindigène » de la région de Cuzco et sa relation avec le discours de « lâauthenticité » tel que défini par lâindigénisme, lâanthropologie et le tourisme. Il sâintéresse au rôle que jouent les médias visuels et audiovisuels dans la création dâune image de lâindigène perçu comme « authentique » et dâun discours commun sur les Andes. Les documents visuels étudiés, tous produits par des Péruviens, sont une sélection de photographies prises par Martin Chambi entre 1920-1945, le film Kukuli (1961) coréalisé par les Cuzquéniens Luis Figueroa, Eulogio Nishiyama et César Villanueva et la publicité touristique de PromPerú, intitulée «Perú: Vive la leyenda» («Pérou : Vis la légende») (2008). Cette analyse fait ressortir la représentation folklorique et anthropologique de lâindigène telle que suggérée par ces documents, qui lâassocient principalement avec les origines, la tradition et le passé précolombien. Elle démontre aussi comment les images constituent une alternative à la stratégie représentationnelle proposée par lâindigénisme lettré et offrent un autre regard sur la réalité. Ainsi, les images technologiques montrent des détails qui ne concordent pas avec les stéréotypes culturels et révèlent un monde dâidentités plus nuancées. Dâautre part, elles créent aussi un espace de collaboration âentre le photographe/cinéaste et leurs modèlesâ qui permet aux acteurs sociaux marginalisés de participer à leur propre représentation. Enfin, notre recherche établit le lien entre cette image de lâindigène andin et la promotion touristique du Pérou.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La recherche, construction et révision de lâidentité nationale ont très longtemps constitué les éléments propulseurs de la production littéraire et intellectuelle de Porto Rico. Pourtant vers le milieu des années 90, un nouveau consensus émerge entre les écrivains qui revendiquent massivement la fin de la littérature en tant que lieu dâoù forger la conscience nationale et refuse le leadership intellectuel qui avait jusquâalors définit le travail littéraire. Les auteurs qui commencent à se manifester à ce moment se désintéressent du nationalisme comme thème littéraire. Le militantisme politique et la volonté de confrontation, modes représentationnels caractéristiques de la génération antérieure, disparaissent pour laisser place à une écriture exploratoire, centrée sur ses propres procédés, et apparemment apolitique. Une telle perte dâancrages nationaux et territoriaux est significative de la conscience exacerbée que possèdent ces écrivains de la complexité des dynamiques culturelles qui régissent le monde postmoderne et globalisé, ainsi que de la « valeur » et de la position « marginale » quâon leur attribue dans lâécologie mass-médiatique culturelle actuelle. La production narrative de Mayra Santos-Febres est paradigmatique de ces changements. Jâaborde dans son écriture une série de dispositifs métalittéraires, autoréflexifs, « érographiques », et historiographiques qui, bien quâils résistent à une catégorisation homogène, démontrent un même intérêt pour des phénomènes interstitiels. En me basant sur les concepts de liminalité, principalement depuis la perspective de Victor Turner et dâécriture auto-réflexive (Patricia Waugh, Linda Hutcheon), jâanalyse le positionnement liminal quâassume Santos-Febres dans la structure culturelle globalisée actuelle, et la façon dont sa prise de position, également liminale, câest-à-dire, sa prise de parole et son engagement se traduisent par un rapprochement narcissique à lâexercice littéraire autant dans les formes quâelle crée quâau niveau sémantique, narratif et discursif. Le premier chapitre analyse les contes « Dilcia M. » et « Acto de Fe » (Pez de vidrio) comme témoignages de lâérosion du patriotisme et militantisme antérieur; « La escritora» (Pez de vidrio) qui marque pour lâauteure un passage vers une esthétique centrée sus ses propres procédés créatifs; et le roman Cualquier miércoles soy tuya qui dramatise le positionnement assumé par les écrivains dans la chaine culturelle globalisée actuelle. Le second chapitre aborde la configuration des corps, espaces urbains et de lâécriture dans El cuerpo correcto qui, à travers une exubérance sexuelle/textuelle, projette des variantes réactualisées de la traditionnelle dichotomie corps/écriture. Le troisième chapitre se penche sur la configuration du travesti dans Sirena Selena vestida de pena. Jây propose de voir le travestisme, le boléro et lâécriture comme un triple exercice métalittéraire. Le dernier chapitre aborde le procédé de re-signification littéraire des images sédimentées de subordination et dâinfériorité de sujet « noir ». Nuestra Señora de la Noche se penche sur la re-signification de lâhyper-sexualisation et « exotisation » qui a cimenté la construction de « lâimmoralité » de la femme noire. Fe en disfraz aborde le sadomasochisme comme espace de re-signification des schèmes de domination et soumission inscrits dans lâhistoire esclavagiste de Porto Rico et du trauma qui origine, et subsiste, dâune telle hiérarchie.