2 resultados para classement sanitaire des zones de production

em Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Ce mémoire de master porte sur l’apprentissage des voyelles françaises par les apprenants finnophones. Il vise à examiner si les étudiants du français différencient les phonèmes /e/ et /ɛ/ et s’il a une amélioration dans leur production après l’enseignement et la pratique de ces voyelles. Cette étude empirique profite de la recherche antérieure réalisée dans le domaine de l’acquisition des langues étrangères et utilise des outils méthodologiques provenant de la phonétique. L’étude a impliqué 14 étudiants du français qui ont participé au cours de la prononciation française, organisé à l’université de Turku. La recherche a consisté en tests de production des mots d’une syllabe avant et après l’enseignement des phonèmes examinés. La méthode utilisée est l’analyse acoustique des voyelles. Les productions des sujets ont été analysées acoustiquement et statistiquement à l’égard de la voyelle /E/. Les résultats montrent que les sujets différencient les phonèmes au niveau d’aperture. Pourtant, l’analyse des résultats suggère qu’ils les prononcent plus postérieures que les locuteurs natifs. En plus, il n’y avait pas d’amélioration dans la prononciation des sujets quant aux phonèmes examinés. L’étude suggère que la difficulté de prononcer les phonèmes examinés ne se trouve pas tant au niveau d’aperture/fermeture, mais plutôt au niveau d’antériorité/ postériorité. Quant à l’enseignement des phonèmes français, il serait utile de mettre l’accent sur l’antériorité des voyelles françaises par rapport aux voyelles finnoises. En ce qui concerne la voyelle /e/ mi-fermée, ce sont les caractéristiques de tension et écartement qui différencient cette voyelle la plus clairement de la /e/ du finnois et qui devraient être soulignées lors de l’apprentissage de ce phonème. Dans l’enseignement d’une langue étrangère, plus d’attention devrait être portée aux sons qui sont similaires par rapport à la langue maternelle, parce que ce sont les sons les plus difficiles d’apprendre. Les sons étrangers devraient être enseignés dès qu’on commence à apprendre une langue étrangère car l’apprentissage devient plus difficile avec l’âge.