20 resultados para Museum narratives
Resumo:
Erip.: Ymer 1891.
Resumo:
This is a philologically oriented thesis which studies the possible adoption of a grammatical feature from one language into another from historical linguistic perspective. The foci of the study are, on the one hand, the Latin gerund and gerundive and, on the other hand, the English gerund. The material of this study consists of excerpts from two British history narratives in Latin and from the Old English and Middle English translations of these history narratives. The British history narratives selected for the material of this thesis are the 8th century Historia ecclesiastica gentis Anglorum by Bede and the 14th century Polychronicon by Ranulf Higden. Historia ecclesiastica gentis Anglorum has been compared with its Old English translation from the 11th century, the author of which is unknown. The Polychronicon, on the other hand, has been compared with two different Middle English translations: one from the 14th century, by John Trevisa; the other from the 15th century, the author of which is also unknown. The purpose of this thesis is to investigate whether the gerund, which was adopted into English by the Middle English period, has been used to translate the Latin gerunds and gerundives. At the basis of the study is the hypothesis that the English gerund has been used to translate the Latin gerunds and gerundives at least occasionally. The methodology of this thesis consists of detailed and qualitative study of the primary material. The primary material has been studied from synchronic, diachronic and paratextual perspective. The results of this thesis confirm that the English gerund has occasionally been used to translate the Latin gerunds and gerundives. The instances that confirm with the hypothesis are so rare, however, that the relationship between the English gerund and the Latin gerund and gerundive seems to be indirect or at least enshadowed by wide-ranging grammatical differences.
Resumo:
Referee-artikkeli
Resumo:
In this research retail negotiations are explored through the question: What characteristics are distinctive to negotiating in Finnish grocery retail trade? To shed light on the research question I interviewed experienced retail negotiators and mapped out the most important characteristics of the retail negotiations. I described through examples the most prominent challenges negotiators face in their negotiations and elaborated what kind of tools the experienced negotiators use to overcome those challenges. The research results add up to a groundwork frame for retail negotiations with which further research can be more easily directed to any area of interest in the Finnish grocery retail negotiations. The framework can give ideas or frames for further research, or function as a general guideline of factors to consider when negotiating in Finnish retail field. The results were divided into 3 sections: Characteristics, Challenges and Tools. Different negotiation models help negotiators and researchers understand negotiation dynamics. This research adds to that pool by focusing on elements essential to consider specifically in the context of Finnish retail. Finland offered an exceptionally interesting setting to study negotiation, as grocery retail trade in Finland is highly centralized. Especially for those interested understanding a centralized setting such as Finland’s retail field, the framework presented in this research might provide a valuable spectrum of essential negotiation elements. Learning is a lifelong process, but that path can be evened by tuning in on what others have learned during their own endeavors in similar situations. Seasoned negotiators have many stories to tell about negotiating that can be drawn upon and by doing so, we can avoid having to spend time learning the same insights twice. This research drew on narrative, case-research and interviewing to find out how seasoned negotiators in the field of Finnish retail experienced negotiation, what challenges negotiations pose and what tools can be used to overcome them