110 resultados para language attitude

em Université de Lausanne, Switzerland


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The interest in alternative medicine (AM) is growing. In the USA and Canada, studies showed that 34% of adults and 11% of children use AM. In a prospective cohort study, we investigated the interest in AM among parents of critically ill children in the paediatric Intensive Care Unit (ICU) of a university hospital. From January 1996 to April 1997, we distributed questionnaires to the parents of critically ill children. These strictly anonymous questionnaires were completed at home and returned by mail. Exclusion criteria were short ( < 1 day) or repeated hospitalizations, and insufficient proficiency of the German language. The inclusion criteria were fulfilled by 591 patients; 561 received the questionnaire (95%) and 289 (52%) were returned. Of the respondents, 70% would appreciate AM as a complementary therapy on the ICU, 23% found AM equally or more important than conventional medicine whereas only 7% regarded AM as unimportant. On the ICU, 18% used AM; surprisingly 41% of them did not discuss it with physicians or nurses. An additional 21% would have liked to use AM, but did not do so. Typically, AM-users administered AM also at home to their children and themselves. Their children were however, older.CONCLUSIONS: A substantial proportion of parents used measures of alternative medicine in the intensive care unit, or would have like to do so. However, few had the confidence to discuss this wish with the medical personal. This suggests that alternative medicine is of great interest, even on an intensive care unit. Nevertheless, discussion about alternative medicine seems to be taboo in doctor-patient relations.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation. OBJECTIVE: To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations. MATERIALS AND METHODS: A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores. RESULTS: A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay. DISCUSSION: A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries. TYPE OF STUDY: Multicenter cohort study. LEVEL OF EVIDENCE: II.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

PURPOSE: Bilingual aphasia generally affects both languages. However, the age of acquisition of the second language (L2) seems to play a role in the anatomo-functional correlation of the syntactical/grammatical processes, thus potentially influencing the L2 syntactic impairment following a stroke. The present study aims to analyze the influence of late age of acquisition of the L2 on syntactic impairment in bilingual aphasic patients. METHODS: Twelve late bilingual participants (speaking French as L2 and either English, German, Italian or Spanish as L1) with stroke-induced aphasia participated in the study. The MAST or BAT aphasia batteries were used to evaluate overall aphasia score. An auditory syntactic judgement task was developed and used to test participants syntactic performance. RESULTS: The overall aphasia scores did not differ between L1 and L2. In a multiple case analysis, only one patient had lower scores in L2. However, four patients presented significantly lower performances in syntactic processing in the late L2 than in their native language (L1). In these four patients the infarct was localized, either exclusively or at least partially, in the pre-rolandic region. CONCLUSION: This pilot study suggests that, in late bilingual aphasics, syntactic judgment abilities may be more severely impaired in L2, and that this syntactic deficit is most likely to occur following anterior lesions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

AIMS: To investigate empirically the hypothesized relationship between counsellor motivational interviewing (MI) skills and patient change talk (CT) by analysing the articulation between counsellor behaviours and patient language during brief motivational interventions (BMI) addressing at-risk alcohol consumption. DESIGN: Sequential analysis of psycholinguistic codes obtained by two independent raters using the Motivational Interviewing Skill Code (MISC), version 2.0. SETTING: Secondary analysis of data from a randomized controlled trial evaluating the effectiveness of BMI in an emergency department. PARTICIPANTS: A total of 97 patients tape-recorded when receiving BMI. MEASUREMENTS: MISC variables were categorized into three counsellor behaviours (MI-consistent, MI-inconsistent and 'other') and three kinds of patient language (CT, counter-CT (CCT) and utterances not linked with the alcohol topic). Observed transition frequencies, conditional probabilities and significance levels based on odds ratios were computed using sequential analysis software. FINDINGS: MI-consistent behaviours were the only counsellor behaviours that were significantly more likely to be followed by patient CT. Those behaviours were significantly more likely to be followed by patient change exploration (CT and CCT) while MI-inconsistent behaviours and 'other' counsellor behaviours were significantly more likely to be followed by utterances not linked with the alcohol topic and significantly less likely to be followed by CT. MI-consistent behaviours were more likely after change exploration, whereas 'other' counsellor behaviours were more likely only after utterances not linked with the alcohol topic. CONCLUSIONS: Findings lend support to the hypothesized relationship between MI-consistent behaviours and CT, highlight the importance of patient influence on counsellor behaviour and emphasize the usefulness of MI techniques and spirit during brief interventions targeting change enhancement.