23 resultados para analisi validazione farmaci HPLC

em Université de Lausanne, Switzerland


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Therapeutic drug monitoring (TDM), i.e., the quantification of serum or plasma concentrations of medications for dose optimization, has proven a valuable tool for the patient-matched psychopharmacotherapy. Uncertain drug adherence, suboptimal tolerability, non-response at therapeutic doses, or pharmacokinetic drug-drug interactions are typical situations when measurement of medication concentrations is helpful. Patient populations that may predominantly benefit from TDM in psychiatry are children, pregnant women, elderly patients, individuals with intelligence disabilities, forensic patients, patients with known or suspected genetically determined pharmacokinetic abnormalities or individuals with pharmacokinetically relevant comorbidities. However, the potential benefits of TDM for optimization of pharmacotherapy can only be obtained if the method is adequately integrated into the clinical treatment process. To promote an appropriate use of TDM, the TDM expert group of the Arbeitsgemeinschaft für Neuropsychopharmakologie und Pharmakopsychiatrie (AGNP) issued guidelines for TDM in psychiatry in 2004. Since then, knowledge has advanced significantly, and new psychopharmacologic agents have been introduced that are also candidates for TDM. Therefore the TDM consensus guidelines were updated and extended to 128 neuropsychiatric drugs. 4 levels of recommendation for using TDM were defined ranging from "strongly recommended" to "potentially useful". Evidence-based "therapeutic reference ranges" and "dose related reference ranges" were elaborated after an extensive literature search and a structured internal review process. A "laboratory alert level" was introduced, i.e., a plasma level at or above which the laboratory should immediately inform the treating physician. Supportive information such as cytochrome P450 substrateand inhibitor properties of medications, normal ranges of ratios of concentrations of drug metabolite to parent drug and recommendations for the interpretative services are given. Recommendations when to combine TDM with pharmacogenetic tests are also provided. Following the guidelines will help to improve the outcomes of psychopharmacotherapy of many patients especially in case of pharmacokinetic problems. Thereby, one should never forget that TDM is an interdisciplinary task that sometimes requires the respectful discussion of apparently discrepant data so that, ultimately, the patient can profit from such a joint effort.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A previously developed high performance liquid chromatography mass spectrometry (HPLC-MS) procedure for the simultaneous determination of antidementia drugs, including donepezil, galantamine, memantine, rivastigmine and its metabolite NAP 226-90, was transferred to an ultra performance liquid chromatography system coupled to a tandem mass spectrometer (UPLC-MS/MS). The drugs and their internal standards ([(2)H(7)]-donepezil, [(13)C,(2)H(3)]-galantamine, [(13)C(2),(2)H(6)]-memantine, [(2)H(6)]-rivastigmine) were extracted from 250μL human plasma by protein precipitation with acetonitrile. Chromatographic separation was achieved on a reverse phase column (BEH C18 2.1mm×50mm; 1.7μm) with a gradient elution of an ammonium acetate buffer at pH 9.3 and acetonitrile at a flow rate of 0.4mL/min and an overall run time of 4.5min. The analytes were detected on a tandem quadrupole mass spectrometer operated in positive electrospray ionization mode, and quantification was performed using multiple reaction monitoring. The method was validated according to the recommendations of international guidelines over a calibration range of 1-300ng/mL for donepezil, galantamine and memantine, and 0.2-50ng/mL for rivastimgine and NAP 226-90. The trueness (86-108%), repeatability (0.8-8.3%), intermediate precision (2.3-10.9%) and selectivity of the method were found to be satisfactory. Matrix effects variability was inferior to 15% for the analytes and inferior to 5% after correction by internal standards. A method comparison was performed with patients' samples showing similar results between the HPLC-MS and UPLC-MS/MS procedures. Thus, this validated UPLC-MS/MS method allows to reduce the required amount of plasma, to use a simplified sample preparation, and to obtain a higher sensitivity and specificity with a much shortened run-time.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Aims: A rapid and simple HPLC-MS method was developed for the simultaneousdetermination of antidementia drugs, including donepezil, galantamine, rivastigmineand its major metabolite NAP 226 - 90, and memantine, for TherapeuticDrug Monitoring (TDM). In the elderly population treated with antidementiadrugs, the presence of several comorbidities, drug interactions resulting frompolypharmacy, and variations in drug metabolism and elimination, are possiblefactors leading to the observed high interindividual variability in plasma levels.Although evidence for the benefit of TDM for antidementia drugs still remains tobe demonstrated, an individually adapted dosage through TDM might contributeto minimize the risk of adverse reactions and to increase the probability of efficienttherapeutic response. Methods: A solid-phase extraction procedure with amixed-mode cation exchange sorbent was used to isolate the drugs from 0.5 mL ofplasma. The compounds were analyzed on a reverse-phase column with a gradientelution consisting of an ammonium acetate buffer at pH 9.3 and acetonitrile anddetected by mass spectrometry in the single ion monitoring mode. Isotope-labeledinternal standards were used for quantification where possible. The validatedmethod was used to measure the plasma levels of antidementia drugs in 300patients treated with these drugs. Results: The method was validated accordingto international standards of validation, including the assessment of the trueness(-8 - 11 %), the imprecision (repeatability: 1-5%, intermediate imprecision:2 - 9 %), selectivity and matrix effects variability (less than 6 %). Furthermore,short and long-term stability of the analytes in plasma was ascertained. Themethod proved to be robust in the calibrated ranges of 1 - 300 ng/mL for rivastigmineand memantine and 2 - 300 mg/mL for donepezil, galantamine and NAP226 - 90. We recently published a full description of the method (1). We found ahigh interindividual variability in plasma levels of these drugs in a study populationof 300 patients. The plasma level measurements, with some preliminaryclinical and pharmacogenetic results, will be presented. Conclusion: A simpleLC-MS method was developed for plasma level determination of antidementiadrugs which was successfully used in a clinical study with 300 patients.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A HPLC method is presented for the identification and quantification in plasma and urine of beta-adrenergic receptor antagonists (betaxolol, carteolol, metipranolol, and timolol) commonly prescribed in ophthalmology. An extraction method is described using pindolol as an internal standard. An RSIL 10 micron column was used. The lower detection limits of the beta-blockers were found to be 4-27 ng/ml. This method is simple, rapid and sensitive; moreover, it allows the determination of 8 other beta-blockers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A simple and sensitive LC-MS method was developed and validated for the simultaneous quantification of aripiprazole (ARI), atomoxetine (ATO), duloxetine (DUL), clozapine (CLO), olanzapine (OLA), sertindole (STN), venlafaxine (VEN) and their active metabolites dehydroaripiprazole (DARI), norclozapine (NCLO), dehydrosertindole (DSTN) and O-desmethylvenlafaxine (OVEN) in human plasma. The above mentioned compounds and the internal standard (remoxipride) were extracted from 0.5 mL plasma by solid-phase extraction (mix mode support). The analytical separation was carried out on a reverse phase liquid chromatography at basic pH (pH 8.1) in gradient mode. All analytes were monitored by MS detection in the single ion monitoring mode and the method was validated covering the corresponding therapeutic range: 2-200 ng/mL for DUL, OLA, and STN, 4-200 ng/mL for DSTN, 5-1000 ng/mL for ARI, DARI and finally 2-1000 ng/mL for ATO, CLO, NCLO, VEN, OVEN. For all investigated compounds, good performance in terms of recoveries, selectivity, stability, repeatability, intermediate precision, trueness and accuracy, was obtained. Real patient plasma samples were then successfully analysed.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ce travail de recherche a visé deux aspects: celui d'identification et d'analyse des textes et celui de parution des deux premières traductions en langue anglaise et italienne des contes. La recherche s'est développée essentiellement tenant compte de trois notions importantes: dialogue, intertextualité et intercultureLa première étape a donc été de repérer la première traduction en langue italienne et anglaise des contes pour une évaluation du texte qui puisse ainsi permettre de commencer le parcours d'analyse comparée. En ce qui concerne celle anglaise il y avait déjà une date certaine, 1729, et le nom du traducteur: Robert Samber; La version anglaise, ayant paru en 1960 dans une édition partielle sous la direction de Jacques Barchilon et Henry Pettit, était plus facile à repérer; en outre la British Library avait dans son catalogue celle originelle et complète de 1729. Repérer la version italienne a pris plus de temps et a été complexe car on ne connaissait que certaines dates, 1754 et 1752, et aucune autre indication. La première des deux s'avérait inexacte, tandis que la deuxième était celle d'une réédition mais ce n'était pas la date de la première traduction italienne. Traduction que l'on estimait ne plus exister, ou bien perdue. Toutefois, au cours des recherches préliminaires j'ai finalement trouvé une édition en italien des contes de 1727: c'est la plus ancienne connue et, peut-être, c'est bien la première traduction italienne et, de toute façon, à considérer comme la première dans une langue européenne. Les chapitres initiaux se développent autour de l'aspect qui concerne le complexe dialogue interculturel qui a eu lieu et qui a mené, à travers une compliquée mosaïque d'intrigues, au changement de perspective d'un genre dans les différentes cultures: de cunto à conte de fées d'un côté et de conte de fée à fiaba et à fairy taie de l'autre. Les chapitres successifs sont consacrés à la présentation du texte des deux traductions et à l'analyse de celui-ci selon la méthode de la comparaison différentielle. La partie qui concerne plus précisément l'analyse du texte des deux traductions vise à mettre en exergue tous les points de divergence de celui français de l'édition Barbin de 1697, qui est repris ici pour les deux traductions comme le texte fondamental de départ, et a représenté d'un côté l'élément pour une évaluation de l'oeuvre du traducteur et de l'autre a fourni les éléments pour comprendre quel a été l'accueil du texte lui-même dans le nouveau contexte culturel cible. Les points de vue littéraire et linguistique ont été privilégiés dans la recherche, par rapport à celui folkloriste et anthropologique.Avec cette étude on a démontré que, dans les contextes linguistiques et culturels anglais et italien visés, il y a une présence des contes de Perrault. Que cette présence se réalise par l'intermédiaire du travail de traduction qui en a modifié et, parfois, changé la perspective et le plan énonciatif du message selon la nécessité dans laquelle se trouvait le traducteur. Et enfin que chacune des deux traductions peut être considérée comme une ré-énonciation sui generts.Etant donné que les textes des deux traductions ne sont pas faciles à repérer, celui italien de 1727 est à considérer comme une véritable découverte éditoriale, leur parution intégrale constitue non seulement un complément indispensable à la recherche mais aussi une contribution pour leur connaissance et leur étude et approfondissement supplémentaires.