12 resultados para Spanish and Portuguese literatures
em Université de Lausanne, Switzerland
Resumo:
This study compared the Spanish (Castilian) and French versions of the 16PF5 and of the NEO-PI-R in Spanish and Swiss samples. The five-factor solution for the 16PF5 only seems clear for the Castilian version, but not for the French version. Indeed, the congruence coefficients for the Tough-Mindedness and the Self-Control dimensions are low. On the other hand, the five-factor solutions are highly similar for both countries concerning the NEO-PI-R, and the congruence coefficients are above .95 for all five dimensions. The low cross-cultural replicability for the 16PF5 makes it difficult to analyze the differences at the mean level for this inventory. For the NEO-PI-R, the differences are generally very small and globally account for 2.6% of the total variance. Spaniards seem to have slightly lower scores on Actions and slightly higher scores on Dutifulness. These differences could either be due to translation problems, sample selection, or cultural differences.
Resumo:
This study was designed to check for the equivalence of the ZKPQ-50-CC (Spanish and French versions) through Internet on-line (OL) and paper and pencil (PP) answer format. Differences in means and devia- tions were significant in some scales, but effect sizes are minimal except for Sociability in the Spanish sample. Alpha reliabilities are also very similar in both versions with no significant differences between formats. A robust factorial structure was found for the two formats and the average congruency coefficients were 0.98. The goodness-of-fit indexes obtained by confirmatory factorial analysis are very similar to those obtained in the ZKPQ-50-CC validation study and they do not differ between the two formats. The multi-group analysis confirms the equivalence among the OL-PP formats in both countries. These results in general support the validity and reliability of the Internet as a method in investigations using the ZKPQ-50-CC.
Resumo:
Background: there is little information regarding the health status of migrants compared to subjects who remained in their country of origin. The aim was to compare Portuguese living in Porto (Portugal) with Portuguese migrants living in Lausanne (Switzerland). Design: cross-sectional studies conducted in Porto (EpiPorto, n=1150) and Lausanne (CoLaus, n=388) among Portuguese subjects aged between 35 and 65 years. Methods: body mass index, blood pressure, cholesterol and glucose levels were assessed using standardized procedures. Educational level, antihypertensive, hypocholesterolemic and antidiabetic treatments were collected using questionnaires. Results: Portuguese living in Lausanne were younger, more frequently male and had a lower education than Portuguese living in Porto. After multivariate adjustment, Portuguese living in Porto had a higher likelihood of being obese [Odds ratio and 95% confidence interval: 1.40 (1.01-1.94)] or abdominal obese [OR: 1.40 (1.02-1.93)] than Portuguese living in Lausanne. Portuguese living in Porto had a higher likelihood of being hypertensive than Portuguese living in Lausanne [OR: 1.38 (1.01-1.90)], while no differences were found regarding hypertension management and control. Portuguese living in Porto had a higher likelihood of being hypercholesterolemic [OR: 1.40 (1.06-1.85)] and were less likely to be treated [OR: 0.47 (0.27-0.83)] and controlled [OR: 0.47 (0.27-0.83)] than Portuguese living in Lausanne. Finally, no differences were found regarding smoking, prevalence and management of diabetes. Conclusion: Portuguese living in Lausanne, Switzerland, present a better cardiovascular risk profile and tend to be better managed regarding their cardiovascular risk factors than Portuguese living in Porto, Portugal.
Resumo:
BACKGROUND: Information regarding the health status of migrants compared to subjects who remain in the country of origin is scarce. We compared the levels and management of the main cardiovascular risk factors between Portuguese living in Porto (Portugal) and Portuguese migrants living in Lausanne (Switzerland). METHODS: Cross-sectional studies conducted in Porto (EPIPorto, 1999 to 2003, n = 1150) and Lausanne (CoLaus, 2003 to 2006, n = 388) among subjects aged 35-65 years. Educational level, medical history and time since migration were collected using structured questionnaires. Body mass index, blood pressure, cholesterol and glucose levels were measured using standardized procedures. RESULTS: Portuguese living in Lausanne were younger, more frequently male and had lower education than Portuguese living in Porto. After multivariate adjustment using Poisson regression, no differences were found between Portuguese living in Porto or in Lausanne: prevalence rate ratio (PRR) and (95% confidence interval) for Portuguese living in Lausanne relative to Portuguese living in Porto: 0.92 (0.71 - 1.18) for current smoking; 0.78 (0.59 - 1.04) for obesity; 0.81 (0.62 - 1.05) for abdominal obesity; 0.82 (0.64 - 1.06) for hypertension; 0.88 (0.75 - 1.04) for hypercholesterolemia and 0.92 (0.49 - 1.73) for diabetes. Treatment and control rates for hypercholesterolemia were higher among Portuguese living in Lausanne: PRR = 1.91 (1.15 - 3.19) and 3.98 (1.59 - 9.99) for treatment and control, respectively. Conversely, no differences were found regarding hypertension treatment and control rates: PRR = 0.98 (0.66 - 1.46) and 0.97 (0.49 - 1.91), respectively, and for treatment rates of diabetes: PRR = 1.51 (0.70 - 3.25). CONCLUSIONS: Portuguese living in Lausanne, Switzerland, present a similar cardiovascular risk profile but tend to be better managed regarding hypercholesterolemia than Portuguese living in Porto, Portugal.
Resumo:
The present study analyses the relationship between Anxiety and Impulsivity personality factors and emotions, by controlling for country and sex effects in a sample of Spanish and Swiss university students. Emotions were assessed through the International Affective Picture System (IAPS) of pictures (valence/arousal) using the Self-Assessment Manikin (SAM) procedure. The mixed valence/arousal groups' pictures were formed according to Tok, Koyuncu, Dural and Catikkas procedure (2010). Results showed that females scored significantly higher in Anxiety factor and men in Impulsivity factor in both countries. The effect of sex was highly significant for Anxiety (ŋ2: 0.12), but there was no significant effect of the country. Also, females obtained higher scores in the four valence/arousal pictures groups. The sex effect was particularly robust for negative valence-high arousal (ŋ2: 0.13). Impulsivity correlated with high ratings of positive valence-high arousal while Anxiety correlated with high ratings of negative valence-high arousal and with high ratings of negative valence-low arousal in both sexes, although scores were higher for females. Structural Equation Modelling confirmed these relationships. Nevertheless, Anxiety and Impulsivity explained only a small amount of the accounted variance of the self-reported valence and arousal of the pictures.
Resumo:
Migrants tend to present higher overweight and obesity levels, but whether this relationship applies to all nationalities has seldom been studied. The present study aimed to assess the prevalence of overweight and obesity according to nationality in adults. Cross-sectional population-based samples. Five-year nationwide interview surveys (Swiss Health Surveys - SHS) from 1992 to 2007 (n 63 766) and a local examination survey (CoLaus Study in Lausanne 2004-2006, n 6743). Participants were separated into Swiss, French, German, Italian, Portuguese, Spanish nationals, those from the former Republic of Yugoslavia and from other European and other countries. Compared with Swiss nationals, German and French nationals presented a lower prevalence of overweight and obesity, whereas nationals from Italy, Spain, Portugal and the former Republic of Yugoslavia presented higher levels. Adjusting the SHS data for age, gender, education, smoking, leisure-time physical activity and survey year, a lower risk for overweight and obesity was found for German (OR = 0·80, 95 % CI 0·70, 0·92) and French (OR = 0·74, 95 % CI 0·61, 0·89) nationals, whereas higher risks were found for participants from Italy (OR = 1·45, 95 % CI 1·33, 1·58), Spain (OR = 1·36, 95 % CI 1·15, 1·61), Portugal (OR = 1·25, 95 % CI 1·06, 1·47) and the former Republic of Yugoslavia (OR = 1·98, 95 % CI 1·69, 2·32). Similar findings were observed in the CoLaus Study for Italian (OR = 1·63, 95 % CI 1·29, 2·06), Spanish (OR = 1·54, 95 % CI 1·17, 2·04) and Portuguese (OR = 1·49, 95 % CI 1·16, 1·91) participants and for those from the former Republic of Yugoslavia (OR = 5·34, 95 % CI 3·00, 9·50). Overweight and obesity are unevenly distributed among migrants in Switzerland. Migrants from Southern Europe and from the former Republic of Yugoslavia present higher prevalence rates. This suggests that preventive messages should be tailored to these specific populations.
Resumo:
The purpose of this PhD thesis is to investigate a semantic relation present in the connection of sentences (more specifically: propositional units). This relation, which we refer to as contrast, includes the traditional categories of adversatives - predominantly represented by the connector but in English and pero in Modern Spanish - and concessives, prototypically verbalised through although / aunque. The aim is to describe, analyse and - as far as possible - to explain the emergence and evolution of different syntactic schemes marking contrast during the first three centuries of Spanish (also referred to as Castilian) as a literary language, i.e., from the 13th to the 15th century. The starting point of this question is a commonplace in syntax, whereby the semantic and syntactic complexity of clause linkage correlates with the degree of textual elaboration. In historical linguistics, i.e., applied to the phylogeny of a language, it is commonly referred to as the parataxis hypothesis A crucial part of the thesis is dedicated by the definition of contrast as a semantic relation. Although the label contrast has been used in this sense, mainly in functional grammar and text linguistics, mainstream grammaticography and linguistics remain attached to the traditional categories adversatives and concessives. In opposition to this traditional view, we present our own model of contrast, based on a pragma-semantic description proposed for the analysis of adversatives by Oswald Ducrot and subsequently adopted by Ekkehard König for the analysis of concessives. We refine and further develop this model in order for it to accommodate all, not just the prototypical instances of contrast in Spanish, arguing that the relationship between adversatives and concessives is a marked opposition, i.e., that the higher degree of semantic and syntactic integration of concessives restricts some possible readings that the adversatives may have, but that this difference is almost systematically neutralised by contextual factors, thus justifying the assumption of contrast as a comprehensive onomasiological category. This theoretical focus is completed by a state-of-the-question overview attempting to account for all relevant forms in which contrast is expressed in Medieval Spanish, with the aid of lexicographic and grammaticographical sources, and an empirical study investigating the expression of corpus in a corpus study on the textual functions of contrast in nine Medieval Spanish texts: Cantar de Mio Cid, Libro de Alexandre, Milagros de Nuestra Sehora, Estoria de Espana, Primera Partida, Lapidario, Libro de buen amor, Conde Lucanor, and Corbacho. This corpus is analysed using quantitative and qualitative tools, and the study is accompanied by a series of methodological remarks on how to investigate a pragma-semantic category in historical linguistics. The corpus study shows that the parataxis hypothesis fails to prove from a statistical viewpoint, although a qualitative analysis shows that the use of subordination does increase over time in some particular contexts.
Resumo:
Many researchers have identified the therapeutic alliance (TA) as the main factor that predicts psychotherapeutic success regardless the type of approach or treatment. In a multicultural setting, the construction of the therapeutic alliance is accompanied by elements that specially influence the flow of the interaction. Some examples of these elements are language, cultural beliefs, and traditions. For Hispanic-American clients in Lausanne (Switzerland), this encounter could take place in a dyadic setting, in the presence of a therapist who speaks Spanish and shares or not the client's culture of origin. On the other hand, it can take place in a triadic setting, in the presence of a therapist who does not speak Spanish and an interpreter that serves as a communication bridge. This present project has the purpose of studying the TA between different health professionals and the Hispanic- American clients who are assisted with and without an interpreter in Lausanne's health system. My goal is to study this relationship in the clients' context (many of them are clandestine) and based on their perception and subjective experience through a quantitative and qualitative complementary methodology. Because this project is in progress, this communication will focus on presenting the population's socio-demographic characteristics, the research questionings, methodology, and preliminary results.This project can enhance our knowledge about relationships between two cultures in a therapeutic encounter (psychological/psychiatric or medical). At the same time, it can bring us a better understanding about the migration movements of Hispanic-Americans in Switzerland.
Resumo:
Past studies on the personnel selection demonstrated that a supervisor's advice to discriminate can lead to compliant behaviours. This study had the aim to extend past findings by examining what can overcome the powerful influence of the hierarchy. 50 Swiss managers participated to an in-basket exercise. The main task was to evaluate Swiss candidates (in-group) and foreigners (out-groups: Spanish and Kosovo Albanians) and to select two applicants for a job interview. Main results were the effect of codes of conduct to prevent discrimination against out-group applicants in the presence of a supervisor's advice to prefer in-group members. But, when participants were accountable to an audience, this beneficial effect disappears because participants followed the supervisor's advice. The second aim was to assess if the difference in responses between participants was related to their difference in moral attentiveness. Results showed some significant relationships but not always in the direction expected.
Resumo:
This volume is the result of a collective desire to pay homage to Neil Forsyth, whose work has significantly contributed to scholarship on Satan. This volume is "after" Satan in more ways than one, tracing the afterlife of both the satanic figure in literature and of Neil Forsyth's contribution to the field, particularly in his major books The Old Enemy: Satan and the Combat Myth (Princeton University Press, 1987, revised 1990) and The Satanic Epic (Princeton University Press, 2003). The essays in this volume draw on Forsyth's work as a focus for their analyses of literary encounters with evil or with the Devil himself, reflecting the richness and variety of contemporary approaches to the age-old question of how to represent evil. All the contributors acknowledge Neil Forsyth's influence in the study of both the Satan-figure and Milton's Paradise Lost. But beyond simply paying homage to Neil Forsyth, the articles collected here trace the lineage of the Satan figure through literary history, showing how evil can function as a necessary other against which a community may define itself. They chart the demonised other through biblical history and medieval chronicle, Shakespeare and Milton, to nineteenth-century fiction and the contemporary novel. Many of the contributors find that literary evil is mediated through the lens of the Satan of Paradise Lost, and their articles address the notion, raised by Neil Forsyth in The Satanic Epic, that the literary Devil-figures under consideration are particularly interested in linguistic ambivalence and the twisted texture of literary works themselves. The multiple responses to evil and the continuous reinvention of the devil figure through the centuries all reaffirm the textual presence of the Devil, his changing forms necessarily inscribed in the shifting history of western literary culture. These essays are a tribute to the work of Neil Forsyth, whose scholarship has illuminated and guided the study of the Devil in English and other literatures.
North-African house martins endure greater haemosporidian infection than their European counterparts
Resumo:
Afro-Palearctic migrant species are exposed to parasites at both breeding and over-wintering grounds. The house martin Delichon urbicum is one such migratory species facing high instances of blood parasite infection. In an attempt to determine whether breeding European house martins harbour similar blood parasite communities to populations breeding in North Africa, birds were sampled at their breeding grounds in Switzerland and Algeria. Moreover, haemosporidian prevalence and parasite communities were compared to published data sets on Spanish and Dutch breeding populations. This study furthermore wanted to establish whether co-infection with multiple genera or lineages of parasites had negative effects on host body condition. Breeding house martins caught in Algeria showed a higher prevalence of avian haemosporidian parasites than did European populations. Swiss house martins showed a prevalence comparable to that of Spanish and Dutch populations. There were slight differences in the haemosporidian community between European and North-African populations in terms of composition and abundance of each lineage. Similar to the Dutch house martins, but in contrast to the Spanish population, infection status and number of genera of parasites infecting single hosts did not inFLuence Swiss house martin body condition.
Resumo:
This volume is the result of a collective desire to pay homage to Neil Forsyth, whose work has significantly contributed to scholarship on Satan. This volume is "after" Satan in more ways than one, tracing the afterlife of both the satanic figure in literature and of Neil Forsyth's contribution to the field, particularly in his major books The Old Enemy: Satan and the Combat Myth (Princeton University Press, 1987, revised 1990) and The Satanic Epic (Princeton University Press, 2003). The essays in this volume draw on Forsyth's work as a focus for their analyses of literary encounters with evil or with the Devil himself, reflecting the richness and variety of contemporary approaches to the age-old question of how to represent evil. All the contributors acknowledge Neil Forsyth's influence in the study of both the Satan-figure and Milton's Paradise Lost. But beyond simply paying homage to Neil Forsyth, the articles collected here trace the lineage of the Satan figure through literary history, showing how evil can function as a necessary other against which a community may define itself. They chart the demonised other through biblical history and medieval chronicle, Shakespeare and Milton, to nineteenth-century fiction and the contemporary novel. Many of the contributors find that literary evil is mediated through the lens of the Satan of Paradise Lost, and their articles address the notion, raised by Neil Forsyth in The Satanic Epic, that the literary Devil-figures under consideration are particularly interested in linguistic ambivalence and the twisted texture of literary works themselves. The multiple responses to evil and the continuous reinvention of the devil figure through the centuries all reaffirm the textual presence of the Devil, his changing forms necessarily inscribed in the shifting history of western literary culture. These essays are a tribute to the work of Neil Forsyth, whose scholarship has illuminated and guided the study of the Devil in English and other literatures.