93 resultados para Emperor of the French

em Université de Lausanne, Switzerland


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation. OBJECTIVE: To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations. MATERIALS AND METHODS: A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores. RESULTS: A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay. DISCUSSION: A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries. TYPE OF STUDY: Multicenter cohort study. LEVEL OF EVIDENCE: II.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

L'objectif de cette étude est de vérifier la validité interne de la version française du questionnaire d'impulsivité d'Eysenck (I7), traduite par Dupont et al., sur un échantillon d'étudiants suisses (n = 220). Dans leur questionnaire, Eysenck et Eysenck proposent trois échelles : les deux premières évaluant deux composantes distinctes de l'impulsivité (l'Impulsivité caractérisant les individus qui agissent sans penser, sans être conscients des risques associés à leurs actions, et la Recherche d'aventure caractérisant les individus qui agissent en étant conscients, et en tenant compte des risques associés à leurs actions), et la troisième servant de « distracteur » (l'Empathie caractérisant les individus qui ont la faculté de s'identifier à l'autre). La structure à trois facteurs de l'instrument a été confirmée par notre analyse factorielle en composantes principales. La solution factorielle retenue n'explique toutefois qu'une faible proportion de la variance (21.9 %). L'homogénéité interne des échelles, mesurée à l'aide d'alphas de Cronbach, est acceptable pour l'échelle d'Impulsivité (.78) et de Recherche d'aventure (.71), mais elle est, en revanche, faible pour l'échelle d'Empathie (.62). Les échelles de l'I7 d'Eysenck entretiennent des corrélations cohérentes avec les cinq grandes dimensions de la personnalité mesurées par le NEO PI-R. L'Impulsivité est associée négativement à la dimension Conscience (r = - .32), alors que la Recherche d'aventures est associée positivement à la dimension Extraversion (r = .33). Le sexe a un impact sur les échelles Recherche d'aventure et Empathie. Les qualités métrologiques de la version française du questionnaire d'impulsivité d'Eysenck (I7) sont satisfaisantes, mais l'estimation d'autres indices de validité, comme la fidélité test-retest et la validité convergente, devrait être réalisée.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: There are only scarce data about the benefit of adjunctive chemotherapy in patients with localized synovial sarcoma (SS). PATIENTS AND METHODS: Data from 237 SS patients recorded in the database of the French Sarcoma Group were retrospectively analyzed. The respective impact of radiotherapy, neo-adjuvant chemotherapy and adjuvant chemotherapy on overall survival (OS), local recurrence-free survival (LRFS) and distant recurrence-free survival (DRFS) were assessed after adjustment to prognostic factors. RESULTS: The median follow-up was 58 months (range 1-321). Adjuvant, neo-adjuvant chemotherapy and postoperative radiotherapy were administered in 112, 45 and 181 cases, respectively. In all, 59% of patients treated with chemotherapy received an ifosfamide-containing regimen. The 5-year OS, LRFS and DRFS rates were 64.0%, 70% and 57%, respectively. On multivariate analysis, age >35 years old, grade 3 and not-R0 margins were highly significant independent predictors of worse OS. After adjustment to prognostic factors, radiotherapy significantly improved LRFS but not DRFS or OS. Neither neo-adjuvant nor adjuvant chemotherapy had significant impact on OS, LRFS or DRFS. CONCLUSION: As for other high-grade soft-tissue sarcomas, well-planned wide surgical excision with adjuvant radiotherapy remains the cornerstone of treatment for SS. Neo-adjuvant or adjuvant chemotherapy should not be delivered outside a clinical trial setting.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this paper is to present McHale's coparenting scale,a self-administered questionnaire enabling assessment of the quality of coparenting, and first steps in structural and construct validation of the French version. A total of 41 French speaking Swiss families and 84 US families completed this questionnaire and the Dyadic Adjustment Scale, a measure of marital satisfaction. The results of the Swiss families correspond to those of US families: first, items distributed into four factors (family integrity, conflict, affection and disparagement) and second, a partial link was found between quality of coparenting and marital adjustment. This finding supports the construct validity of the questionnaire, reflecting the established link between these two family sub-systems. Given that coparenting quality has a major influence on children's socio-affective development, the questionnaire will find great use in assessing not just negative features of coparenting, such as conflicts and disparagement, but also positive components such as warmth and support. This will be an important asset for research as well as clinical purposes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The National Institute of Mental Health developed the semi-structured Diagnostic Interview for Genetic Studies (DIGS) for the assessment of major mood and psychotic disorders and their spectrum conditions. The DIGS was translated into French in a collaborative effort of investigators from sites in France and Switzerland. Inter-rater and test-retest reliability of the French version have been established in a clinical sample in Lausanne. Excellent inter-rater reliability was found for schizophrenia, bipolar disorder, major depression, and unipolar schizoaffective disorder while fair inter-rater reliability was demonstrated for bipolar schizoaffective disorder. Using a six-week test-retest interval, reliability for all diagnoses was found to be fair to good with the exception of bipolar schizoaffective disorder. The lower test-retest reliability was the result of a relatively long test-retest interval that favored incomplete symptom recall. In order to increase reliability for lifetime diagnoses in persons not currently affected, best-estimate procedures using additional sources of diagnostic information such as medical records and reports from relatives should supplement DIGS information in family-genetic studies. Within such a procedure, the DIGS appears to be a useful part of data collection for genetic studies on major mood disorders and schizophrenia in French-speaking populations.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This instrumental study was designed to investigate the psychometric properties of the French version and the cross-language replicability of the Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ) at the factor- and at the facet-level. The ZKPQ is an instrument aimed at assessing the five basic factors of Zuckerman's Alternative Five-Factor Model (AFFM). Subjects were 843 French-speaking Swiss, mainly students. At the factor-level, the reliability ranged from .73 to .87 and at the facet level, the reliability ranged from .57 to .77. Differences between genders are congruent with those found in the American sample. Women scored higher on N-Anx, and lower on ImpSS, and Act. A series of exploratory factor analyses supported the overall five-factor structure and the structure at the facet-level. The correlations among the scales support that the five basic factors of the AFFM are orthogonal. Targeted factor analyses and congruence coefficients show high cross-language replicability at the factor- and at the facet-level. The adequacy of the model at the factor- and facet-level was tested using confirmatory factor analyses. The results show that the French version of the ZKPQ is a reliable and valid instrument and has a high cross-language replicability.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

According to the most widely accepted Cattell-Horn-Carroll (CHC) model of intelligence measurement, each subtest score of the Wechsler Intelligence Scale for Adults (3rd ed.; WAIS-III) should reflect both 1st- and 2nd-order factors (i.e., 4 or 5 broad abilities and 1 general factor). To disentangle the contribution of each factor, we applied a Schmid-Leiman orthogonalization transformation (SLT) to the standardization data published in the French technical manual for the WAIS-III. Results showed that the general factor accounted for 63% of the common variance and that the specific contributions of the 1st-order factors were weak (4.7%-15.9%). We also addressed this issue by using confirmatory factor analysis. Results indicated that the bifactor model (with 1st-order group and general factors) better fit the data than did the traditional higher order structure. Models based on the CHC framework were also tested. Results indicated that a higher order CHC model showed a better fit than did the classical 4-factor model; however, the WAIS bifactor structure was the most adequate. We recommend that users do not discount the Full Scale IQ when interpreting the index scores of the WAIS-III because the general factor accounts for the bulk of the common variance in the French WAIS-III. The 4 index scores cannot be considered to reflect only broad ability because they include a strong contribution of the general factor.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: It has been previously shown with English speaking children that food allergy clearly affects their quality of life. The first allergy quality of life questionnaire has been validated in English in 2008, however to date no questionnaire was available in French. Objectives: To validate the French version of the Food Allergy Quality of Life Questionnaire- Parent Form (FAQLQ-PF) already existing version developed and validated in English by DunnGalvin et al. Methods: The questionnaire was translated from English to French by two independent French-speaking translators and retranslated by an independent English-speaking translator. We then recruited 30 patients between 0 and 12 years with a food allergy. Parents of these children answered the questionnaire during a clinic visit. The results obtained were then analysed and compared with the results provided by DunnGalvin's study and the Food Allergy independent Measure (FAIM). Results: 27 questionnaires were fully completed and available for analysis. Median age was 6 years with a range from 18 months to 12 years. We had a girl/boy ratio of 1:1.14. A Cronbach's a correlation index of 0.748 was found. Validity was demonstrated by significant correlations between FAQLQ-PF and the FAIM. Conclusion: The French version of the FAQLQ was validated and will permit to assess degree of Quality of Life for French-speaking children with food allergy. It will be an important tool for clinical research and will allow research collaboration between French and English speaking research teams.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The study was designed to investigate the psychometric properties of the French version and the cross-language replicability of the Hierarchical Personality Inventory for Children (HiPIC). The HiPIC is an instrument aimed at assessing the five dimensions of the Five-Factor Model for Children. Subjects were 552 children aged between 8 and 12 years, rated by one or both parents. At the domain level, reliability ranged from .83 to .93 and at the facet level, reliability ranged from .69 to .89. Differences between genders were congruent with those found in the Dutch sample. Girls scored higher on Benevolence and Conscientiousness. Age was negatively correlated with Extraversion and Imagination. For girls, we also observed a decrease of Emotional Stability. A series of exploratory factor analyses confirmed the overall five-factor structure for girls and boys. Targeted factor analyses and congruence coefficients revealed high cross-language replicability at the domain and at the facet levels. The results showed that the French version of the HiPIC is a reliable and valid instrument for assessing personality with children and has a particularly high cross-language replicability.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: In Switzerland, nurses are allowed to prescribe and administer morphine in emergency situations without a doctor. Still, nurses and other health professionals are often reluctant to prescribe and administer morphine for pain management in patients. No valid French-speaking instrument is available in Switzerland to assess the attitudes of nurses and other health professionals towards the prescription and administration of morphine. In this study, we evaluated the psychometric properties of the French version of the questionnaire "Attitudes towards morphine use". METHODS: The instrument was derived from an Italian version. Forward and back translations of the questionnaire were performed. Item analysis and construct validity were assessed between April and December 2010 in a cross sectional study including five Swiss hospitals in a sample of 588 health professionals (533 nurses, mean age 38.3 ± 10.2 years). Thirty subjects participated in test-retest reliability. RESULTS: The time to complete the instrument ranged between 12 and 15 minutes and neither floor nor ceiling effect were found. The initial 24-item instrument showed an intraclass correlation (ICC) of 0.69 (95% CI: 0.64 to 0.73, P < 0.001), and a Cronbach's α of 0.700. Factor analysis led to a six-component solution explaining 52.4% of the total variance. After excluding five items, the shortened version showed an ICC of 0.74 (95% CI, 0.70 to 0.77, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.741. Factor analysis led to a five-component solution explaining 54.3% of the total variance. The five components were named "risk of addiction/dependence"; "operational reasons for not using morphine"; "risk of escalation"; "other (non-dependence) risks" and "external (non-operational) reasons". In test-retest, the shortened instrument showed an ICC of 0.797 (95% CI, 0.630 to 0.911, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.797. CONCLUSIONS: The 19-item shortened instrument assessing attitudes towards the prescription and administration of morphine showed adequate content and construct validity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study examined the validity and reliability of the French version of two observer-rated measures developed to assess cognitive errors (cognitive errors rating system [CERS]) [6] and coping action patterns (coping action patterns rating system [CAPRS]) [22,24]. The CE measures 14 cognitive errors, broken down according to their valence positive or negative (see the definitions by A.T. Beck), and the CAP measures 12 coping categories, based on an comprehensive review literature, each broken down into three levels of action (affective, behavioural, cognitive). Thirty (N = 30) subjects recruited in a community sample participated in the study. They were interviewed according to a standardized clinical protocol: these interviews were transcribed and analysed with both observer-rated systems. Results showed that the inter-rater reliability of the two measures is good and that their internal validity is satisfactory, due to a non-significant canonical correlation between CAP and CE. With regard to discriminant validity, we found a non-significant canonical correlation between CAPRS and CISS, one of most widely used self-report questionnaire measuring coping. The same can be said for the correlation with a self-report questionnaire measuring symptoms (SCL-90-R). These results confirm the absence of confounds in the assessment of cognitive errors and of coping as assessed by these observer-rated scales and add an argument in favour of the French validation of the CE-CAP rating scales. (C) 2010 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background The PEmb-QoL is a validated 40-item questionnaire to quantify health-related quality of life in patients having experienced pulmonary embolism (PE). It covers six health dimensions: frequency of complaints, activities of daily living limitations, work-related problems, social limitations, intensity of complaints, and emotional complaints. Originally developed in Dutch and English, we sought to prospectively validate the psychometric properties of a French version of the PEmb-QoL.MethodsWe performed a forward and backward translation of the English version of the PEmb-QoL into French. French-speaking consecutive adult patients with an acute, objectively confirmed PE admitted to the emergency department of a Swiss university hospital between 08/2009 and 09/2011 were recruited telephonically. We used standard psychometric tests and criteria to evaluate the acceptability, reliability, and validity of the French version of the PEmb-QoL. We also performed an exploratory factor analysis.ResultsOverall, 102 patients were enrolled in the study. The French version of the PEmb-QoL showed good reliability (internal consistency, item¿total and inter-item correlations), reproducibility (test-retest reliability), and validity (convergent, discriminant) in French-speaking patients with PE. The exploratory factor analysis suggested three underlying dimensions: limitations in daily activity (items 4b-m, 5a-d), symptoms (items 1a-h and 7), and emotional complaints (items 9a-f and j).ConclusionWe successfully validated the French version of the PEmb-QoL questionnaire in patients with PE. Our results show that the PEmb-QoL is a valuable tool for assessing health-related quality of life after PE in French-speaking patients.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective.- The Patient-Rated Wrist Evaluation is a specific questionnaire for the wrist [1]. It consists of 15 questions with a total score of 100. It was recently translated into French [2]. However, its validity has not been tested in this language. The Disabilities Arm Shoulder and Hand (DASH), with well-established psychometric properties, is considered as the reference questionnaire for the evaluation of upper extremities. The objective of this study is to measure the construct validity of the PRWE-F with the DASH-F in patients with wrist pathology.Patients and methods.- Fifty-one patients (40 m, 11 w, mean age 42 years), 25 fractures of the radius and 26 lesions of the carpus.Questionnaires PRWE-F and DASH-F at entry and at discharge (0 to 100). Calculation of the construct validity of the PRWE-F comparing with the DASH-F with Pearson correlation coefficients (r) at entry and at discharge. Level of significance (alpha) was set at 5%.Results.- Correlation DASH/PRWE at entry: r = 0.799 (95% CI 0.671 to 0.881), P < 0.0001. Correlation DASH/PRWE at discharge: r = 0.847 (95% CI: 0.745 to 0.910), P < 0.0001.Discussion.- The construct validity of the two instruments indicates that they measure the same concept. Our correlation between DASH-F and PRWE-F, going from 0.799 to 0.847, are comparable to those published in different languages (0.71 to 0.84) [3,4]. The questionnaires PRWE-F can thus be used in rehabilitation patients presenting with wrist pathologies; it is comparable to the DASH but described by MacDermid [1] to be more specific. Compared to the DASH it has the advantage of consisting of two dimensions. Its construct validity is excellent. This questionnaire should be evaluated in other populations, and it should be compared with hand questionnaires more specific than the DASH.