27 resultados para Dupuis, Charles-François, 1742-1809.
em Université de Lausanne, Switzerland
Resumo:
Entretien conduit par Bernard Garnger avec François Roustang et Nicolas Duruz, deux auteurs qui ont beaucoup écrit sur la psychothérapie et son évolution.
Resumo:
L'oeuvre de Charles d'Orléans ne garde guère de traces des vingt-cinq ans passés dans les prisons anglaises. Ses poésies sont une mise en scène du moi, destinée à des amis qui goûtent son jeu avec les métaphores, les clins d'oeil intertextuels. Son moi se construit au fil d'un dialogue avec ses prédécesseurs, ses contemporains, puis est façonné par l'image qu'on s'en fait au fil des siècles. Les différentes facettes de cette subjectivité en mouvement font l'objet de la présente étude. La première partie examine ce que Charles d'Orléans doit à la tradition ; la seconde offre une lecture interne de ses poésies ; la troisième les situe dans le paysage littéraire de l'époque ; la quatrième étudie leur réception. Les articles réunis ici ont été retravaillés en profondeur, la réflexion revue et élargie : de nombreuses pages sont inédites, certains chapitres réécrits de fond en comble.
Resumo:
OBJECTIVE: To identify predictors of nonresponse to a self-report study of patients with orthopedic trauma hospitalized for vocational rehabilitation between November 15, 2003, and December 31, 2005. The role of biopsychosocial complexity, assessed using the INTERMED, was of particular interest. DESIGN: Cohort study. Questionnaires with quality of life, sociodemographic, and job-related questions were given to patients at hospitalization and 1 year after discharge. Sociodemographic data, biopsychosocial complexity, and presence of comorbidity were available at hospitalization (baseline) for all eligible patients. Logistic regression models were used to test a number of baseline variables as potential predictors of nonresponse to the questionnaires at each of the 2 time points. SETTING: Rehabilitation clinic. PARTICIPANTS: Patients (N=990) hospitalized for vocational rehabilitation over a period of 2 years. INTERVENTIONS: Not applicable. MAIN OUTCOME MEASURE: Nonresponse to the questionnaires was the binary dependent variable. RESULTS: Patients with high biopsychosocial complexity, foreign native language, or low educational level were less likely to respond at both time points. Younger patients were less likely to respond at 1 year. Those living in a stable partnership were less likely than singles to respond at hospitalization. Sex, psychiatric, and somatic comorbidity and alcoholism were never associated with nonresponse. CONCLUSIONS: We stress the importance of assessing biopsychosocial complexity to predict nonresponse. Furthermore, the factors we found to be predictive of nonresponse are also known to influence treatment outcome and vocational rehabilitation. Therefore, it is important to increase the response rate of the groups of concern in order to reduce selection bias in epidemiologic investigations.
Resumo:
AbstractThis article seeks to assess the importance of Angela Carter's little-known work as a translator of Perrault's tales in The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) through an examination of her "Little Red Riding Hood". Carter is mostly famous today for The Bloody Chamber and Other Stories (1979), a collection of innovative and thought-provoking fairy-tale rewritings infused with feminist concerns, strategies and perspectives. Insofar as Carter was translating Perrault's tales while writing her own "stories about fairy stories", an analysis of her translations reveals them as part of an ongoing dialogue with the work of the French author. While Carter's translations consciously update and adapt the material for children whom she seeks to sensitize to gender issues, she does not so much challenge the sexual politics of her source as recognize the emancipatory potential of Perrault's contes as useful "fables of the politics of experience".RésuméCet article vise à rendre compte de l'activité méconnue de traductrice déployée par l'auteure anglaise Angela Carter conjointement à son oeuvre de fiction, et à en reconnaître l'importance dans sa trajectoire d'écrivain. Une analyse de « Little Red Riding Hood », publié dans The Fairy Tales of Charles Perrault (1977), permet d'éclairer la poétique particulière qu'elle développera dans le recueil qui l'a rendue célèbre, The Bloody Chamber and Other Stories (1979), des « histoires sur des contes de fées » qui reflètent la perspective et les stratégies féministes de l'auteure. Carter a mené de front ses traductions et réécritures, envisagées ici comme deux formes du dialogue très riche et complexe qu'elle engage à cette période avec l'oeuvre de Perrault, plutôt qu'une subversion de celui-ci. Ainsi, sa traduction modernise et simplifie le texte des contes pour de jeunes lecteurs qu'elle cherche à sensibiliser à des problématiques de genre, en leur révélant la portée émancipatrice des contes de Perrault qu'elle envisage comme « des fables utiles sur la politique de l'expérience » plutôt qu'en contestant la politique sexuelle de sa source.
Resumo:
Associant les éléments d'une théorie du paysage et des notions géographiques telles que la métrique, le capital spatial et la mobilité, cet article s'intéresse à un petit voyage en banlieue parisienne, effectué par François Maspero et Anaïk Frantz l'année du bicentenaire de la Révolution française. Les deux amis, le plus souvent, se déplacent à pied. Mais il leur arrive aussi d'emprunter une voiture ou les transports publics. Alors, confrontés à la métropolisation de l'espace urbain et à "la démesure scalaire des infrastructures", ils tâchent de composer avec un certain nombre de lacunes paysagères.