16 resultados para Dunash ben Labrat, 10th cent.
em Université de Lausanne, Switzerland
Resumo:
La transmission de l'alphabet aux Grecs est un sujet encore très débattu. Les plus anciennes inscriptions alphabétiques grecques datent du VIIIe s. av. J.-C. et une majorité d'entre elles a été trouvée dans des sites eubéens. Une trentaine a été mise au jour à Erétrie, dont 26 proviennent du sanctuaire d'Apollon Daphnéphoros. Ces inscriptions, pour la plupart inscrites sur des coupes à boire, contribuaient à personnaliser des offrandes ou à leur donner de la valeur. Le sanctuaire et les pratiques rituelles qui s'y déroulaient offraient un cadre propice à l'usage précoce de l'écriture, au moment où la polis grecque se constituait.
Resumo:
Epuisement émotionnel, déshumanisation progressive de la relation avec l'autre et un sentiment d'échec professionnel. Le burnout est tout ça à la fois. La difficulté est de déceler à temps ces symptômes qui peuvent mettre parfois des mois, voire des années à se déclarer. Définition et tour d'horizon du burnout.
Resumo:
Latin medical texts transmit medical theories and practices that originated mainly in Greece. This interaction took place through juxtaposition, assimilation and transformation of ideas. 'Greek' and 'Roman' in Latin Medical Texts studies the ways in which this cultural interaction influenced the development of the medical profession and the growth of knowledge of human and animal bodies, and especially how it provided the foundations for innovations in the areas of anatomy, pathology and pharmacology, from the earliest Latin medical texts until well into the medieval world.
Resumo:
L'article se propose de discuter la question des modalités de la référence aux évangiles au cinéma en s'attachant à l'étude de la composante verbale et de ses liens avec la représentation de la figure christique dans deux films: le premier, Ben-Hur (Fred Niblo, 1925), est une superproduction produite par Hollywood à l'époque de l'apogée du muet; le second, Golgotha (1935), est réalisé par le cinéaste français Julien Duvivier durant les premières années de la généralisation du parlant. D'un côté l'écrit (sous forme d'intertitres), de l'autre la profération orale d'un texte. Le rapprochement proposé entre ces deux films tient à la façon dont la citation néotestamentaire participe à la construction par le film de la figure de Jésus, ou plutôt à la mise à distance de celle-ci, constamment rejetée dans une forme de hors-champ.
Resumo:
La première traduction en français de « The Varieties of Religious Experience » fut publiée en 1906 et elle connut aussitôt un très grand retentissement. Dans cet ouvrage, William James affirme: « D'un point de vue tout psychologique, la religion est une fonction éternelle de l'esprit humain ». Toutefois, caractériser la religion par une fonction si fondamentale, sous-jacente à tous les systèmes de croyances, ne conduit pas James à porter un regard dévalorisant sur la multiplicité des formes religieuses. Au contraire, il y voit l'expression de la variété des combinaisons possibles du religieux avec la vie psychique sous ses différents aspects. Ce livre a pour but non seulement de relire William James un siècle après la publication de Varieties, mais aussi de préciser, sur la base des connaissances actuelles, quelles sont les fonctions psychologiques du religieux.