76 resultados para Chamberlain, Joseph, 1836-1914
em Université de Lausanne, Switzerland
Resumo:
ASSOCIATIVE GEOGRAPHY AND SWISS IMPERIALISM. THE EXAMPLE OF GENEVA (1858-1914) − This article is about geographical society of Geneva and its involvement in the 19th century colonial imperialism. Through this society, Swiss bourgeoisie takes part in the exploration and colonization of the world. Is this participation a sign of Swiss imperialism? This issue will be at the heart of this study.
Resumo:
L'auteur analyse dans une perspective narratologique trois films de Joseph L. Mankiewicz réalisés entre 1949 et 1954 (A Letter to Three Wives, All about Eve et The Barefoot Contessa), afin d'observer les particularités qui résultent du recours à un ou plusieurs narrateurs (ou narratrices) s'exprimant en voix over. L'accent est mis sur les implications de l'organisation énonciative complexe de ces productions cinématographiques en termes de relation du film au spectateur et de représentation des rapports de genre. Ces études de cas permettent de nuancer certains acquis issus du champ des théories de l'énonciation. Dans ces films où les voix over sont proférées par des acteurs qui incarnent par ailleurs un personnage visualisé, certaines interactions sont observables - interprétées notamment comme des relations de pouvoir - entre le statut des narrateurs et le niveau diégétique. La matérialité sonore est prise en compte dans le cas particulier de Letter to Three Wives, où la voix se transforme en bruit. Cet « effet spécial » est l'occasion de discuter un modèle « impersonnel » de l'énonciation filmique qui intègre, tout en tenant compte de la dimension technologique de l'enregistrement sonore, le pouvoir fondamentalement humanisant des manifestations vocales.
Resumo:
Cette thèse de doctorat, écrite en anglais, propose la première édition critique de « Because of the Dollars », une nouvelle de l'écrivain anglais Joseph Conrad publiée dans le volume Within the Tides, en février 1915. Outre le texte critique de la nouvelle - le seul à ce jour reconstruit d'après une minutieuse étude des relations entre toutes les versions existantes - la présente édition offre aussi un vaste apparat éditorial. Le texte de la présente édition est éclectique. Sa ponctuation est essentiellement basée sur un texte proche du manuscrit de l'auteur, et donc non corrompu par le processus de transmission. Mais ses mots sont tirés des dernières versions révisées par l'auteur, étant donné qu'au cours de la transmission, les mots, contrairement aux marques de ponctuation, n'ont pas été contaminés. Le résultat de cette méthode est un texte reflétant, tant pour les mots que pour la ponctuation, les choix de l'auteur. L'apparat éditorial sert à placer la nouvelle dans la vie de Conrad, tracer l'évolution du texte, et offrir au lecteur des informations historiques et culturelles qui permettront une meilleure lecture de l'oeuvre. Cet apparat est composé de quatre parties : une introduction, une étude sur les textes de la nouvelle, une collation historique de toutes les variantes, et des notes explicatives. L'introduction place l'oeuvre dans le contexte de la vie de l'écrivain, en donne la réception critique de 1915 à nos jours, et en éclaire le contexte historique (un changement de monnaie à Singapour en 1903-4). L'étude sur les textes trace le développement et la transmission du texte, depuis son inscription sur pages manuscrites jusqu'à sa publication dans les oeuvres complètes de Conrad. La collation historique inventorie toutes les variantes textuelles entre les différentes versions existantes. Enfin, les notes explicatives glosent les allusions littéraires, historiques, et culturelles du texte. « Because of the Dollars » et Within the Tides n'ayant attiré que très peu d'attention critique, les informations contenues dans cet apparat éditorial sont complètement inédites, et jettent une lumière originale sur une période peu étudiée de la vie de Conrad.
Resumo:
Menée dans une approche d'histoire culturelle, cette thèse de doctorat prend pour objet un corpus de guides de voyage en Suisse entre la fin du XVIIIe et le début du XXe siècle. Centrée sur les guides, ces livres qui entretiennent plus que d'autres des liens étroits avec le monde physique, elle a deux grands axes. Le premier est une lecture interdisciplinaire des guides de voyage, qui mêle littérature, bibliographie matérielle, histoire et histoire de l'art. Elle a cherché à comprendre les raisons et logiques du genre, en s'attachant particulièrement à ses fonctions et à ses formes (tant structurelles que textuelles et iconographiques). Cette partie de l'étude est importante, car elle n'a encore jamais été menée. Elle s'articule en deux volets : un volet théorique qui s'intéresse à l'histoire et à la forme des guides de voyage ; et une étude de cas qui s'attache à la lecture plus rapprochée de 6 guides : ceux de Thomas Martyr (1788, 1790 & 1794), Heinrich August Ottokar Reichard (1793 & 1802) et Johann Gottfried Ebel (1793, 1805, 1810-11 & 1817-18) pour la fin du XVIIIe siècle et le tournant du XIXe, et ceux de John Murray (1838 & 1886), Adolphe Joanne (1841, 1865, 1874, 1882 & 1908) et Karl Baedeker (1844, 1852, 1859, 1869, 1876, 1883, 1893, 1901 & 1913) pour le XIXe et la Belle Epoque. Le second axe de cette recherche est une réflexion sur les manières de mettre en scène l'espace dans un texte. En étudiant les itinéraires de voyage en Suisse (mais jusqu'au début du XXe siècle, « la Suisse »est pour les guides de voyage indifféremment un pays et une région supranationale : «les Alpes »), quatre types de mises en forme ont pu être identifiés : le voyage en boucle (linéaire, il part d'un point A pour y revenir), le voyage en marguerite (linéaire avec excursions), le voyage éclaté de l'ordre alphabétique, et enfin le voyage par «routes », fragments d'espace que l'on combine comme les pièces d'un puzzle, créant son chemin au fur et à mesure de sa progression. Ce faisant, on peut affirmer que les guides de voyage modernes (dont la forme se fixe dans les années 1830-1840 avec les premiers Murray, Baedeker et Joanne) se sont construits -malgré tout ce que l'on a pu dire sur la normativité prescriptive du tourisme -autour d'une liberté de plus en plus grande accordée aux voyageurs. Chacune de ces formes et chacun de ces types ayant une histoire et des conditions de possibilités, c'est en s'appuyant sur celles-ci que l'on peut mieux comprendre non seulement l'évolution du voyage et de ses pratiques, mais aussi la constitution de la forme littéraire qui l'a accompagné et permis. Ce faisant, des jalons pour une histoire culturelle du tourisme ont aussi été posés, histoire culturelle que j'appelle maintenant de mes voeux : il est quand même surprenant que, dans le pays de tourisme qu'est la Suisse, quand on s'est jusqu'à présent attaché à l'histoire du tourisme, on n'ait parlé qu'économie, société, infrastructures, loisirs ou santé, voire, plus récemment, écologie et bien-être. Redonner son creuset culturel à ce phénomène, c'est aussi retrouver une part du nôtre, car ces mémoires s'entremêlent indissociablement.
Resumo:
(Résumé de l'ouvrage) Seventeen innovative studies are collected in this volume which has been produced under the aegis of the Centre for Biblical Studies, University of Manchester, and L'Institut des sciences bibliques, Université de Lausanne. The majority of the studies engage with narrative through providing insightful working examples. Building on the many contributions of recent narratological research, for the most part the studies in this collection avoid the technical language of narratology as they present fresh insights at many levels. Some essays focus more on the implied author, some on the implied reader or hearer, and some on the way particular messages are constructed; some of the studies consider how author, message and reader are all interconnected. There are several creative proposals for refining genre definition, from law and wisdom to gospel and apocryphal writings. Some studies highlight the way in which narratives can contain ethical, religious, and cultural messages. Sensitivity to narrative is also shown by some contributors to expose in intruing ways the redactional processes behind the final form of texts. Students of narrative in the ancient world will find much to consider in this book, and others engaged with literary studies more generally will discover that scholars of the worlds of the Bible and Late Antiquity have much to offer them.
Resumo:
(Résumé de l'ouvrage) Vrai ou faux, attendu ou advenu, réel ou supposé, le Messie sous ses multiples figures traverse notre histoire, façonnant nos univers religieux et culturels. Vingt chercheurs, venus de différentes disciplines, confrontent leurs analyses sur les origines de cette idée, sa prégnance, et les transformations qu'elle a connues jusqu'à nos jours. Quelle place la figure du Messie occupe-t-elle dans le judaïsme, le christianisme et l'islamisme ? Comment l'idée de Messie a-t-elle fécondé l'ensemble de notre univers culturel ? Telles sont quelques-unes des pistes explorées par cet ouvrage.
Resumo:
Le but principal de ce travail est de comparer les idées sur la langue et sur la linguistique a l'intérieur de deux processus de « construction de monde », à savoir le réagencement de l'Europe après la Première guerre mondiale et la création du monde nouveau voulu par l'Union soviétique. La comparaison est rendue pertinente par le fait que ces deux « constructions de monde » eurent lieu dans des atmosphères idéologiques opposées, puisque la Première guerre mondiale et la révolution bolchevique s'opposent radicalement en représentant, respectivement, le triomphe des nations et celui de l'internationalisme de classe. La comparaison se fera aussi à l'intérieur de l'Union soviétique, puisque l'internationalisme des années 1920 laissera la place dans les années 1930 et jusqu'à la mort de Staline en 1953 à un nationalisme soviétique représenté par la métaphore de la « citadelle assiégée ». L'hypothèse du travail est la suivante : la façon d'utiliser les faits de langue et la linguistique, et la façon de considérer l'objet-langue dans un processus de construction étatique dépendent de l'atmosphère idéologique à l'intérieur de laquelle cette utilisation a lieu. Dans la première partie, nous analysons les idées de trois linguistes professionnels (Antoine Meillet, Aleksandar Belic et Jordan Ivanov) relatives au réagencement de l'Europe après la guerre. De l'analyse de ces trois corpus de textes ressortira une espèce de contradiction, puisque ces linguistes qui, au début du XXème siècle, entendaient user de la science linguistique pour asseoir sur des bases solides la nouvelle Europe, le firent avec une « conscience linguistique » d'inspiration romantique, tout droit sortie du XIXeme siècle. La nécessité de proposer pour l'Europe une solution pratique et durable a très certainement amené ces linguistes à privilégier, peut-être inconsciemment, des théories linguistiques certes dépassées, mais qui avaient l'avantage de considérer les langues comme des objets discontinus et homogènes. Dans notre deuxième partie consacrée à l'Union soviétique, nous analysons des textes (d'auteurs parfois méconnus) traitant de ce que nous avons appelé la « révolution en langue » : partant du principe que le monde nouveau de la dictature du prolétariat allait être totalement différent du monde que l'on avait connu précédemment, certains auteurs des années 1920 furent convaincus que ce monde nouveau allait avoir besoin d'une langue nouvelle. Mais au lieu d'attendre que cette langue nouvelle apparaisse spontanément, par évolution, certains proposèrent d'introduire consciemment dans la langue, par révolution, les changements selon eux nécessaires pour que la langue corresponde aux nouveaux besoins. Dans ce contexte, l'objet-langue est considéré comme un simple outil de communication qu'il est possible de modifier à sa guise, et la linguistique comme une discipline technique. Cette idée de changer la langue disparaîtra de l'URSS des années 1930, avec le passage vers le nationalisme soviétique. A la place, on préférera rappeler que les langues ne peuvent évoluer que par évolution, que l'on ne peut pas changer la langue, que l'on ne peut pas créer une langue selon notre volonté. Dans le contexte de la « citadelle assiégée », la langue russe deviendra le signe distinctif de l'Union soviétique qu'il sera impossible de toucher et de modifier. La langue n'est plus un outil, elle est désormais un symbole. Avec la comparaison de ces deux situations particulières (trois si l'on distingue les deux atmosphères de l'URSS), nous pensons avoir montré que l'apparition de certaines idées sur la langue et sur la linguistique est liée au contexte et aux besoins.