138 resultados para traduction médicale


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Cancer patients have physical, social, spiritual and emotional needs. They may suffer from severe physical symptoms, from social isolation, spiritual abandonment, and emotions such as sadness and anxiety, or feelings of deception, helplessness, anger and guilt. In some of them, the disease is rapidly progressing and ultimately they die. Their demanding care evokes intense feelings in health care providers, the more since these incurable patients represent a challenge, which could be condensed under the heading "the challenge of medical omnipotence". We suppose that the way health care providers cope with these circumstances has a profound influence on the way these patients are cared for. The attitudes towards the emerging heterogeneous movement of palliative and supportive care and towards its different models of implementation can be viewed from this point of view. We try to demonstrate these interrelations and to discuss the danger that may arise if they remain obscure and unreflected.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines, in two Swiss cantons, the interdependence from a medical care point of view of various regions (health planning zones in one canton, political districts in the other). The volume and the destination of patient referrals prescribed by physicians in ambulatory practice are analyzed. The available data (on 1609 referrals) were gathered by the practitioners themselves, during a National Ambulatory Medical Care Survey type study in February-March 1981, in which 203 physicians participated. Several indicators are proposed (including an integration coefficient and an attraction coefficient for each zone); they show marked differences among the regions. This dynamic approach, based on the effective behavior of physicians, appears to be of major interest for health planning purposes (as compared with the frequent practice to use mainly parameters in relation with the availability of care services--the "supply"--numbers of professionals and/or health facilities).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[Table des matières] Résumé. Zusammenfassung. 1. Introduction. 2. Objectifs. 3. Méthodologie. 4. Résultats. 4.1. Population analysée. 4.2. Distribution de la capacité de travail. 4.3. Précision de la capacité de travail. 4.4. Concordance entre texte de l'expertise et feuille statistique. 4.5. Concordance entre degré d'activité et capacité de travail actuelle. 4.6. Dynamique de la capacité de travail. 4.7. Caractère de la décision. 5. Discussion. 6. Conclusions et recommandations. 7. Bibliographie. 8. Annexes (1-3).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: The effectiveness of CLP (Consultation and liaison psychiatry) interventions in a general hospital is difficult to evaluate; parameters potentially determinant as to effectiveness are numerous. Effectiveness evaluations are almost exclusively restricted to the duration of hospitalization. Since CLP may and often should be manifest beyond discharge, we intended to determine the agreement between our proposition and its execution as a measure of effectiveness. METHOD: We based our analyses principally on the general practitioner's appreciation of the CLP impact, a measure of effectiveness at distance from the consultation by a judge not directly involved in the consulting process. This qualitative assessment is based on a population of 50 patients. RESULTS: Our results suggest that agreement between our proposal and its complete execution is good concerning medication (90%) and referral rate after the hospitalization (85%), average as to liaison suggestions (65%) and clearly weak as to propositions regarding further investigations (< 30%). CONCLUSION: CLP proposals must be as close as possible to the in-patient physician's preoccupations to enhance the probability that they be executed. The concordance as to the proposal and its execution as well as the CLP impact estimation need be evaluated at distance. This evaluation must imply the general practitioner's assessment.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

RÉSUMÉ Traditionnellement attribué à Nāgārjuna, le Pañcakrama («Procédé de la méditation en cinq étapes») est l'un des ouvrages les plus influents du bouddhisme tantrique indo-tibétain. Bien que ce texte ait été accessible au monde indianiste européen dès le milieu du XIXe siècle, seules quelques portions en ont été traduites à ce jour dans une langue occidentale. La présente thèse a pour but premier d'offrir une traduction française annotée du Pañcakrama dans son intégralité. Elle comporte deux parties principales : 1) l'introduction au texte et 2) la traduction annotée. Une édition critique de la version tibétaine du Caryāmelāpakapradïpa est incluse à titre d'annexe (3). (1) L'introduction comporte trois chapitres. Le chapitre 1, intitulé «Le corpus textuel de l'École Ārya», présente d'abord un aperçu des ouvrages de l'école exégétique (appelée l'«École Ārya» < tib. ̒phags lugs) du Guhyasamājatantra à laquelle appartient le Pañcakrama. Cet aperçu est suivi d'une présentation détaillée des informations bibliographiques et philologiques relatives au Pañcakrama et à ses commentaires indiens. Sont également décrits deux autres textes d'une importance particulière pour la compréhension du Pañcakrama, à savoir le Caryāmelāpakapradïpa et le Pradïpoddyotana. Deux textes mineurs apparentés au Pañcakrama, le Karmāntavibhāga et le Svādhisthānaprabheda, sont aussi présentés brièvement. Le chapitre 2 de l'introduction, « La formation textuelle du Pañcakrama», discute quelques problèmes relatifs à la structure textuelle du Pañcakrama et à sa position historique au sein du corpus de l'École Ārya. Nous y examinons d'abord différentes positions à l'égard des cinq (pañca) unités textuelles qui constituent l'ensemble appelé «Pañcakrama». La chronologie relative traditionnellement acceptée pour les trois textes principaux de l'École Ārya, le Pañcakrama, le Caryāmelāpakapradïpa et le Pradïpoddyotana, est ensuite réexaminée. Nous proposons, en conclusion de ce chapitre, la première moitié du IXe siècle comme date de composition du Pañcakrama. Le chapitre 3, «Une analyse synoptique du Pañcakrama», est une présentation du système yogique que décrivent le Pañcakrama et les ouvrages apparentés. Nous y organisons les sujets en cinq groupes : i) les trois discernements (viveka); ii) la théorie des prakrti et āloka; iii) les deux verités; iv) la notion du yuganaddha; v) les trois sortes de caryā. Cette analyse thématique du contenu du Pañcakrama se propose non seulement de présenter le système yogique de l'École Ārya, mais aussi d'éclaircir l'arrière-plan historique de la formation de cette école exégétique. (2) Notre traduction française du Pañcakrama est basée sur le texte sanscrit que nous avons édité en 1994 en collaboration avec le professeur K. Mimaki (Université de Kyoto). En interprétant le texte, nous avons essayé de distinguer deux sortes de données philologiques supplémentaires, à savoir, d'une part, les données tirée des sources qui précèdent chronologiquement le Pañcakrama et, d'autre part, celles offertes par des ouvrages tardifs tels que les commentaires. Une telle distinction est importante du point de vue méthodologique : afin de mieux comprendre le texte dans le contexte historique de sa composition, nous devons nous garder d'adopter sans discrimination les interprétations des commentateurs qui, éloignés dans le temps, sont parfois influencés par des développements tardifs et par des systèmes philosophico-religieux étrangers au texte de base. (3) Dans l'appendice, nous présentons une édition critique du texte tibétain du Caryāmelāpakapradïpa. Cette édition est basée sur quatre éditions xylographiques (Cone, Derge, Narthang et Pékin) ainsi qu'un manuscrit paracanonique qui transmet une version révisée par 'Gos Khug pa 1Has btsas (première moitié du XIe siècle).