307 resultados para Canadians, French speaking
Resumo:
This instrumental study was designed to investigate the psychometric properties of the French version and the cross-language replicability of the Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ) at the factor- and at the facet-level. The ZKPQ is an instrument aimed at assessing the five basic factors of Zuckerman's Alternative Five-Factor Model (AFFM). Subjects were 843 French-speaking Swiss, mainly students. At the factor-level, the reliability ranged from .73 to .87 and at the facet level, the reliability ranged from .57 to .77. Differences between genders are congruent with those found in the American sample. Women scored higher on N-Anx, and lower on ImpSS, and Act. A series of exploratory factor analyses supported the overall five-factor structure and the structure at the facet-level. The correlations among the scales support that the five basic factors of the AFFM are orthogonal. Targeted factor analyses and congruence coefficients show high cross-language replicability at the factor- and at the facet-level. The adequacy of the model at the factor- and facet-level was tested using confirmatory factor analyses. The results show that the French version of the ZKPQ is a reliable and valid instrument and has a high cross-language replicability.
Resumo:
OBJECTIVE: The aim of the study was to validate a French adaptation of the 5th version of the Addiction Severity Index (ASI) instrument in a Swiss sample of illicit drug users. PARTICIPANTS AND SETTING: The participants in the study were 54 French-speaking dependent patients, most of them with opiates as the drug of first choice. Procedure: Analyses of internal consistency (convergent and discriminant validity) and reliability, including measures of test-retest and inter-observer correlations, were conducted. RESULTS: Besides good applicability of the test, the results on composite scores (CSs) indicate comparable results to those obtained in a sample of American opiate-dependent patients. Across the seven dimensions of the ASI, Cronbach's alpha ranged from 0.42 to 0.76, test-retest correlations coefficients ranged from 0.48 to 0.98, while for CSs, inter-observer correlations ranged from 0.76 to 0.99. CONCLUSIONS: Despite several limitations, the French version of the ASI presents acceptable criteria of applicability, validity and reliability in a sample of drug-dependent patients.
Resumo:
Background: It has been previously shown with English speaking children that food allergy clearly affects their quality of life. The first allergy quality of life questionnaire has been validated in English in 2008, however to date no questionnaire was available in French. Objectives: To validate the French version of the Food Allergy Quality of Life Questionnaire- Parent Form (FAQLQ-PF) already existing version developed and validated in English by DunnGalvin et al. Methods: The questionnaire was translated from English to French by two independent French-speaking translators and retranslated by an independent English-speaking translator. We then recruited 30 patients between 0 and 12 years with a food allergy. Parents of these children answered the questionnaire during a clinic visit. The results obtained were then analysed and compared with the results provided by DunnGalvin's study and the Food Allergy independent Measure (FAIM). Results: 27 questionnaires were fully completed and available for analysis. Median age was 6 years with a range from 18 months to 12 years. We had a girl/boy ratio of 1:1.14. A Cronbach's a correlation index of 0.748 was found. Validity was demonstrated by significant correlations between FAQLQ-PF and the FAIM. Conclusion: The French version of the FAQLQ was validated and will permit to assess degree of Quality of Life for French-speaking children with food allergy. It will be an important tool for clinical research and will allow research collaboration between French and English speaking research teams.
Resumo:
BACKGROUND: In Switzerland, nurses are allowed to prescribe and administer morphine in emergency situations without a doctor. Still, nurses and other health professionals are often reluctant to prescribe and administer morphine for pain management in patients. No valid French-speaking instrument is available in Switzerland to assess the attitudes of nurses and other health professionals towards the prescription and administration of morphine. In this study, we evaluated the psychometric properties of the French version of the questionnaire "Attitudes towards morphine use". METHODS: The instrument was derived from an Italian version. Forward and back translations of the questionnaire were performed. Item analysis and construct validity were assessed between April and December 2010 in a cross sectional study including five Swiss hospitals in a sample of 588 health professionals (533 nurses, mean age 38.3 ± 10.2 years). Thirty subjects participated in test-retest reliability. RESULTS: The time to complete the instrument ranged between 12 and 15 minutes and neither floor nor ceiling effect were found. The initial 24-item instrument showed an intraclass correlation (ICC) of 0.69 (95% CI: 0.64 to 0.73, P < 0.001), and a Cronbach's α of 0.700. Factor analysis led to a six-component solution explaining 52.4% of the total variance. After excluding five items, the shortened version showed an ICC of 0.74 (95% CI, 0.70 to 0.77, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.741. Factor analysis led to a five-component solution explaining 54.3% of the total variance. The five components were named "risk of addiction/dependence"; "operational reasons for not using morphine"; "risk of escalation"; "other (non-dependence) risks" and "external (non-operational) reasons". In test-retest, the shortened instrument showed an ICC of 0.797 (95% CI, 0.630 to 0.911, P < 0.001) and a Cronbach's α of 0.797. CONCLUSIONS: The 19-item shortened instrument assessing attitudes towards the prescription and administration of morphine showed adequate content and construct validity.
Resumo:
Objective: Several authors have suggested that Personality Disorders (PDs) might be more accurately described using a dimensional model instead of a categorical one. The aim of this study was to describe the relationship between PDs and the Five-Factor Model (FFM)-a dimensional model describing normal personality traits known for its invariance across cultures-in two different cultural settings. Method: Subjects from nine French-speaking African countries (n = 2,014) and from Switzerland (n = 697) completed both the French-version of the IPDE screening questionnaire, assessing the ten DSM-IV PDs, and the French-version of the NEO-PI-R, assessing the five domains and thirty facets of the FFM. Results: Correlations between PDs and the five domains of the FFM were similar in both samples. For example, Neuroticism was highly correlated with Borderline, Avoidant, and Dependent PDs in both Africa and Switzerland. The total rank-order correlation (rho) between the two correlation matrices was very high (rho = 0.93) and significant (P < 0.001), as were the rhos for all domains of the FFM and all PDs, except Paranoid and Dependent PDs. However, the rhos for PDs across facet-scales were all highly significant (P < 0.001). Moreover, 80% of Widiger and colleagues' predictions and 70 % of Lynam and Widiger's prototypes, concerning the relationship between PDs and the FFM, were confirmed in both samples. Conclusions: The relationship between PDs and the FFM was stable in two samples separated by a great cultural distance. These results suggest that a dimensional approach and in particular the FFM might be useful for describing PDs in a variety of cultural settings.
Resumo:
Background The PEmb-QoL is a validated 40-item questionnaire to quantify health-related quality of life in patients having experienced pulmonary embolism (PE). It covers six health dimensions: frequency of complaints, activities of daily living limitations, work-related problems, social limitations, intensity of complaints, and emotional complaints. Originally developed in Dutch and English, we sought to prospectively validate the psychometric properties of a French version of the PEmb-QoL.MethodsWe performed a forward and backward translation of the English version of the PEmb-QoL into French. French-speaking consecutive adult patients with an acute, objectively confirmed PE admitted to the emergency department of a Swiss university hospital between 08/2009 and 09/2011 were recruited telephonically. We used standard psychometric tests and criteria to evaluate the acceptability, reliability, and validity of the French version of the PEmb-QoL. We also performed an exploratory factor analysis.ResultsOverall, 102 patients were enrolled in the study. The French version of the PEmb-QoL showed good reliability (internal consistency, item¿total and inter-item correlations), reproducibility (test-retest reliability), and validity (convergent, discriminant) in French-speaking patients with PE. The exploratory factor analysis suggested three underlying dimensions: limitations in daily activity (items 4b-m, 5a-d), symptoms (items 1a-h and 7), and emotional complaints (items 9a-f and j).ConclusionWe successfully validated the French version of the PEmb-QoL questionnaire in patients with PE. Our results show that the PEmb-QoL is a valuable tool for assessing health-related quality of life after PE in French-speaking patients.
Resumo:
BACKGROUND: The Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) is a self reported questionnaire for patients with foot and ankle disorders available in English, German, and Persian. This study plans to translate the FAAM from English to French (FAAM-F) and assess the validity and reliability of this new version.METHODS: The FAAM-F Activities of Daily Living (ADL) and sports subscales were completed by 105 French-speaking patients (average age 50.5 years) presenting various chronic foot and ankle disorders. Convergent and divergent validity was assessed by Pearson's correlation coefficients between the FAAM-F subscales and the SF-36 scales: Physical Functioning (PF), Physical Component Summary (PCS), Mental Health (MH) and Mental Component Summary (MCS). Internal consistency was calculated by Cronbach's Alpha (CA). To assess test re-test reliability, 22 patients filled out the questionnaire a second time to estimate minimal detectable changes (MDC) and intraclass correlation coefficients (ICC).RESULTS: Correlations for FAAM-F ADL subscale were 0.85 with PF, 0.81 with PCS, 0.26 with MH, 0.37 with MCS. Correlations for FAAM-F Sports subscale were 0.72 with PF, 0.72 with PCS, 0.21 with MH, 0.29 with MCS. CA estimates were 0.97 for both subscales. Respectively for the ADL and Sports subscales, ICC were 0.97 and 0.94, errors for a single measure were 8 and 10 points at 95% confidence and the MDC values at 95% confidence were 7 and 18 points.CONCLUSION: The FAAM-F is valid and reliable for the self-assessment of physical function in French-speaking patients with a wide range of chronic foot and ankle disorders.
Resumo:
PURPOSE: To conduct a cross-cultural adaptation of the Core Outcome Measures Index (COMI) into French according to established guidelines. METHODS: Seventy outpatients with chronic low back pain were recruited from six spine centres in Switzerland and France. They completed the newly translated COMI, and the Roland Morris disability (RMQ), Dallas Pain (DPQ), adjectival pain rating scale, WHO Quality of Life, and EuroQoL-5D questionnaires. After ~14 days RMQ and COMI were completed again to assess reproducibility; a transition question (7-point Likert scale; "very much worse" through "no change" to "very much better") indicated any change in status since the first questionnaire. RESULTS: COMI whole scores displayed no floor effects and just 1.5% ceiling effects. The scores for the individual COMI items correlated with their corresponding full-length reference questionnaire with varying strengths of correlation (0.33-0.84, P < 0.05). COMI whole scores showed a very good correlation with the "multidimensional" DPQ global score (Rho = 0.71). 55 patients (79%) returned a second questionnaire with no/minimal change in their back status. The reproducibility of individual COMI 5-point items was good, with test-retest differences within one grade ranging from 89% for 'social/work disability' to 98% for 'symptom-specific well-being'. The intraclass correlation coefficient for the COMI whole score was 0.85 (95% CI 0.76-0.91). CONCLUSIONS: In conclusion, the French version of this short, multidimensional questionnaire showed good psychometric properties, comparable to those reported for German and Spanish versions. The French COMI represents a valuable tool for future multicentre clinical studies and surgical registries (e.g. SSE Spine Tango) in French-speaking countries.
Resumo:
The interpretation of the Wechsler Intelligence Scale for Children-Fourth Edition (WISC-IV) is based on a 4-factor model, which is only partially compatible with the mainstream Cattell-Horn-Carroll (CHC) model of intelligence measurement. The structure of cognitive batteries is frequently analyzed via exploratory factor analysis and/or confirmatory factor analysis. With classical confirmatory factor analysis, almost all crossloadings between latent variables and measures are fixed to zero in order to allow the model to be identified. However, inappropriate zero cross-loadings can contribute to poor model fit, distorted factors, and biased factor correlations; most important, they do not necessarily faithfully reflect theory. To deal with these methodological and theoretical limitations, we used a new statistical approach, Bayesian structural equation modeling (BSEM), among a sample of 249 French-speaking Swiss children (8-12 years). With BSEM, zero-fixed cross-loadings between latent variables and measures are replaced by approximate zeros, based on informative, small-variance priors. Results indicated that a direct hierarchical CHC-based model with 5 factors plus a general intelligence factor better represented the structure of the WISC-IV than did the 4-factor structure and the higher order models. Because a direct hierarchical CHC model was more adequate, it was concluded that the general factor should be considered as a breadth rather than a superordinate factor. Because it was possible for us to estimate the influence of each of the latent variables on the 15 subtest scores, BSEM allowed improvement of the understanding of the structure of intelligence tests and the clinical interpretation of the subtest scores.
Resumo:
This study examines syntactic and morphological aspects of the production and comprehension of pronouns by 99 typically developing French-speaking children aged 3 years, 5 months to 6 years, 5 months. A fine structural analysis of subject, object, and reflexive clitics suggests that whereas the object clitic chain crosses the subject chain, the reflexive clitic chain is nested within it. We argue that this structural difference introduces differences in processing complexity, chain crossing being more complex than nesting. In support of this analysis, both production and comprehension experiments show that children have more difficulty with object than with reflexive clitics (with more omissions in production and more erroneous judgments in sentences involving Principle B in comprehension). Concerning the morphological aspect, French subject and object pronouns agree in gender with their referent. We report serious difficulties with pronoun gender both in production and comprehension in children around the age of 4 (with nearly 30% errors in production and chance level judgments in comprehension), which tend to disappear by age 6. The distribution of errors further suggests that the masculine gender is processed as the default value. These findings provide further insights into the relationship between comprehension and production in the acquisition process.
Resumo:
BACKGROUND: Excessive drinking is a major problem in Western countries. AUDIT (Alcohol Use Disorders Identification Test) is a 10-item questionnaire developed as a transcultural screening tool to detect excessive alcohol consumption and dependence in primary health care settings. OBJECTIVES: The aim of the study is to validate a French version of the Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT). METHODS: We conducted a validation cross-sectional study in three French-speaking areas (Paris, Geneva and Lausanne). We examined psychometric properties of AUDIT as its internal consistency, and its capacity to correctly diagnose alcohol abuse or dependence as defined by DSM-IV and to detect hazardous drinking (defined as alcohol intake >30 g pure ethanol per day for men and >20 g of pure ethanol per day for women). We calculated sensitivity, specificity, positive and negative predictive values and Receiver Operator Characteristic curves. Finally, we compared the ability of AUDIT to accurately detect "alcohol abuse/dependence" with that of CAGE and MAST. RESULTS: 1207 patients presenting to outpatient clinics (Switzerland, n = 580) or general practitioners' (France, n = 627) successively completed CAGE, MAST and AUDIT self-administered questionnaires, and were independently interviewed by a trained addiction specialist. AUDIT showed a good capacity to discriminate dependent patients (with AUDIT > or =13 for males, sensitivity 70.1%, specificity 95.2%, PPV 85.7%, NPV 94.7% and for females sensitivity 94.7%, specificity 98.2%, PPV 100%, NPV 99.8%); and hazardous drinkers (with AUDIT > or =7, for males sensitivity 83.5%, specificity 79.9%, PPV 55.0%, NPV 82.7% and with AUDIT > or =6 for females, sensitivity 81.2%, specificity 93.7%, PPV 64.0%, NPV 72.0%). AUDIT gives better results than MAST and CAGE for detecting "Alcohol abuse/dependence" as showed on the comparative ROC curves. CONCLUSIONS: The AUDIT questionnaire remains a good screening instrument for French-speaking primary care.
Resumo:
Background: The PEmb-QoL is a validated 40-item questionnaire to quantify health-related quality of life in patients having experienced pulmonary embolism (PE). It covers six health dimensions: frequency of complaints, activities of daily living limitations, work-related problems, social limitations, intensity of complaints, and emotional complaints. Originally developed in Dutch and English, we sought to prospectively validate the psychometric properties of a French version of the PEmb-QoL. Methods: We performed a forward and backward translation of the English version of the PEmb-QoL into French. French-speaking consecutive adult patients with an acute, objectively confirmed PE admitted to the emergency department of a Swiss university hospital between 08/2009 and 09/2011 were recruited telephonically. We used standard psychometric tests and criteria to evaluate the acceptability, reliability, and validity of the French version of the PEmb-QoL. We also performed an exploratory factor analysis. Results: Overall, 102 patients were enrolled in the study. The French version of the PEmb-QoL showed good reliability (internal consistency, item-total and inter-item correlations), reproducibility (test-retest reliability), and validity (convergent, discriminant) in French-speaking patients with PE. The exploratory factor analysis suggested three underlying dimensions: limitations in daily activity (items 4b-m, 5a-d), symptoms (items 1a-h and 7), and emotional complaints (items 9a-f and j). Conclusion: We successfully validated the French version of the PEmb-QoL questionnaire in patients with PE. Our results show that the PEmb-QoL is a valuable tool for assessing health-related quality of life after PE in French-speaking patients.
Resumo:
In the context of the publication of DSM-5, the Personality Inventory for DSM-5 (PID-5) has been proposed as a new dimensional assessment tool for personality disorders. This instrument includes a pool of 220 items organized around 25 facets included in a five-factor second-order domain structure. The examination of the replicability of the trait structure across methods and populations is of primary importance. In view of this need, the main objective of the current study was to validate the French version of the PID-5 among French-speaking adults from a European community sample (N=2,532). In particular, the assumption of unidimensionality of the 25 facet and the five domain scales was tested, as well as the extent to which the five-factor structure of the PID-5 and the DSM-5 personality trait hierarchical structure are replicated in the current sample. The results support the assumption of unidimensionality of both the facets and the domains. Exploratory factor and hierarchical analyses replicated the five-factor structure as initially proposed in the PID-5.
Resumo:
Objectif STOPP/START est un outil de détection de la prescription médicamenteuse potentiellement inappropriée chez la personne de 65 ans ou plus. La version initiale de 2008 vient d'être mise à jour et améliorée par ses auteurs. Nous en présentons l'adaptation et la validation en langue française. Méthodes L'adaptation en français de l'outil STOPP/START.v2 a été réalisée par deux experts, confirmée par la méthode de traduction-inverse, et finalisée d'après les commentaires de neufs évaluateurs francophones, gériatres, pharmaciens cliniciens, et médecin généraliste de quatre pays (France, Belgique, Suisse, Canada). La validation a été complétée par une analyse de concordance inter-juge (CCI) des critères STOPP/START.v2 appliqués à dix vignettes cliniques standardisées. Résultats Les 115 critères de STOPP/START.v2 en français sont, par rapport à la version originale anglaise, identiques par leur classification mais adaptés en termes de présentation (critères START.v2 commençant par la condition clinique, et accompagnés par une justification du caractère inapproprié de l'omission) voire de formulation de certains critères. Cette adaptation en français est validée par (i) la traduction-inverse montrant le respect du sens clinique de la version originale, (ii) l'identification semblable des critères lorsque appliqués à dix vignettes cliniques par les neuf évaluateurs, et (iii) le haut niveau de concordance de ces neuf évaluations tant pour STOPP.v2 (CCI 0,849) que pour START.v2 (CCI 0,921). Conclusion L'adaptation en langue française des critères STOPP/START.v2 fournit aux cliniciens un outil de détection de la prescription médicamenteuse potentiellement inappropriée chez les personnes de 65 ans et plus qui est logique, fiable et facile à utiliser. Objective STOPP/START is a screening tool to detect potentially inappropriate prescribing in persons aged 65 or older. Its Irish authors recently updated and improved the initially published version of 2008. We present the adaptation and validation into French language of this updated tool. Methods STOPP/START.v2 was adapted into French by two experts, then confirmed by a translation-back translation method and finalised according to the comments of nine French-speaking assessors - geriatricians, pharmacologists and a general physician - from four countries (France, Belgium, Switzerland, and Canada). The validation was completed by an inter-rater reliability (IRR) analysis of the STOPP/START.v2 criteria applied to 10 standardized clinical vignettes. Results In comparison to the original English version, the 115 STOPP/START.v2 criteria in French language classify in identical manner, but the presentation has been adjusted (START.v2 first specifies the clinical condition followed by an explanation of the inappropriateness of the prescription or omission). This adaptation into French language was validated by means of (i) the translation/back-translation, which showed that the French version complied with the clinical meaning of the original criteria; (ii) the similar screening results when applied by the nine specialists to the 10 cases; and (iii) the high level of inter-rater reliability of these 9 evaluations, for both STOPP (IRR 0.849) and START.v2 (IRR 0.921). Conclusion The adaptation into French of the STOPP/START.v2 criteria provides clinicians with a screening tool to detect potentially inappropriate prescribing in patients aged 65 and older that is more logical, more reliable and easier to use.
Resumo:
BACKGROUND: Growing social inequities have made it important for general practitioners to verify if patients can afford treatment and procedures. Incorporating social conditions into clinical decision-making allows general practitioners to address mismatches between patients' health-care needs and financial resources. OBJECTIVES: Identify a screening question to, indirectly, rule out patients' social risk of forgoing health care for economic reasons, and estimate prevalence of forgoing health care and the influence of physicians' attitudes toward deprivation. DESIGN: Multicenter cross-sectional survey. PARTICIPANTS: Forty-seven general practitioners working in the French-speaking part of Switzerland enrolled a random sample of patients attending their private practices. MAIN MEASURES: Patients who had forgone health care were defined as those reporting a household member (including themselves) having forgone treatment for economic reasons during the previous 12 months, through a self-administered questionnaire. Patients were also asked about education and income levels, self-perceived social position, and deprivation levels. KEY RESULTS: Overall, 2,026 patients were included in the analysis; 10.7% (CI95% 9.4-12.1) reported a member of their household to have forgone health care during the 12 previous months. The question "Did you have difficulties paying your household bills during the last 12 months" performed better in identifying patients at risk of forgoing health care than a combination of four objective measures of socio-economic status (gender, age, education level, and income) (R(2) = 0.184 vs. 0.083). This question effectively ruled out that patients had forgone health care, with a negative predictive value of 96%. Furthermore, for physicians who felt powerless in the face of deprivation, we observed an increase in the odds of patients forgoing health care of 1.5 times. CONCLUSION: General practitioners should systematically evaluate the socio-economic status of their patients. Asking patients whether they experience any difficulties in paying their bills is an effective means of identifying patients who might forgo health care.