98 resultados para English fiction, Neo-Latin.
Economists as policy entrepreneurs and the rise of neo-liberal ideas in Switzerland during the 1990s
Resumo:
BACKGROUND: The aim of this multicenter trial was to prospectively evaluate neo-adjuvant chemotherapy followed by extrapleural pneumonectomy (EPP) and radiotherapy, including quality of life as outcome. PATIENTS AND METHODS: Eligible patients had malignant pleural mesothelioma of all histological types, World Health Organization performance status of zero to two and clinical stage T1-T3, N0-2, M0 disease considered completely resectable. Neo-adjuvant chemotherapy consisted of three cycles of cisplatin and gemcitabine followed by EPP. Postoperative radiotherapy was considered for all patients. RESULTS: In all, 58 of 61 patients completed three cycles of neo-adjuvant chemotherapy. Forty-five patients (74%) underwent EPP and in 37 patients (61%) the resection was complete. Postoperative radiotherapy was initiated in 36 patients. The median survival of all patients was 19.8 months [95% confidence interval (CI) 14.6-24.5]. For the 45 patients undergoing EPP, the median survival was 23 months (95% CI 16.6-32.9). Psychological distress showed minor variations over time with distress above the cut-off score indicating no morbidity with 82% (N = 36) at baseline and 76% (N = 26) at 3 months after surgery (P = 0.5). CONCLUSIONS: The observed rate of operability is promising. A median survival of 23 months for patients undergoing EPP compares favourably with the survival reported from single center studies of upfront surgery. This approach was not associated with an increase in psychological distress.
Resumo:
Dans la première partie, on décrit et classifie les témoins qui contribuent à la connaissance du Protévangile de Jacques (PJ) en latin : 23 mss latins, les évangiles irlandais de l'enfance du Liber Flavus Fergusiorum (LFF) et du Leabhar Breac (LB). On clarifie dans une seconde partie plusieurs questions touchant à la diversité des formes textuelles du PJ en Occident, démontrant l'existence d'au moins deux traductions latines indépendantes. (I) L'une, plutôt littérale, est conservée en partie dans Montpellier 55 (M2) et Paris, n.a.l. 718 (S). (II) L'autre, caractérisée par des amplifications, est représentée par 4 témoins : Sainte-Geneviève 2787 (G; texte presque complet); l'homélie Inquirendum est (ch. 1-8, mss KPRBDO); l'Evangile latin de l'enfance combinant une partie du PJ, le Pseudo-Matthieu et une source inconnue, de coloration docète (compilation J, 8 témoins); le récit du LFF (ch. 1-16). Une troisième traduction indépendante est peut-être attestée (mss TUE). On montre ainsi l'existence de deux étapes successives d'amplification de la traduction II (IIa et IIb), illustrant le besoin d'expliciter la narration concise du PJ original. Cette traduction amplifiée a servi de modèle à l'auteur du remaniement latin du Pseudo-Matthieu. On éclaire enfin les antécédents, les caractéristiques et l'évolution de J, qui a vu le jour avant 800. La présente étude trouvera son prolongement dans l'édition critique des diverses formes du Protévangile latin