26 resultados para Eastlake, Charles Lock, Sir, 1793-1865.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract :This article examines the interplay of text and image in The Fairy Tales of Charles Perrault (1977), translated by Angela Carter and illustrated by Martin Ware, as a form of intersemiotic dialogue that sheds new light on Carter's work. It argues that Ware's highly original artwork based on the translation not only calls into question the association of fairy tales with children's literature (which still characterizes Carter's translation), but also captures an essential if heretofore neglected aspect of Carter's creative process, namely the dynamics between translating, illustrating and rewriting classic tales. Several elements from Ware's illustrations are indeed taken up and elaborated on in The Bloody Chamber and Other Stories (1979), the collection of "stories about fairy stories" that made Carter famous. These include visual details and strategies that she transposed to the realm of writing, giving rise to reflections on the relation between visuality and textuality.RésuméCet article considère l'interaction du texte et de l'image dans les contes de Perrault traduits par Angela Carter et illustrés par Martin Ware (The Fairy Tales of Charles Perrault, 1977) comme une forme de dialogue intersémiotique particulièrement productif. Il démontre que les illustrations originales de Ware ne mettent pas seulement en question l'assimilation des contes à la littérature de jeunesse (qui est encore la perspective adoptée par la traductrice dans ce livre), mais permettent aussi de saisir un aspect essentiel bien que jusque là ignoré du procession de création dans l'oeuvre de Carter, à savoir la dynamique qui lie la traduction, l'illustration et la réécriture des contes classiques. Plusieurs éléments des illustrations de Ware sont ainsi repris et élaborés dans The Bloody Chamber and Other Stories (1979), la collection de "stories about fairy stories" qui rendit Carter célèbre. La transposition de détails et de stratégies visuelles dans l'écriture donnent ainsi l'occasion de réflexions sur les rapports entre la visualité et la textualité.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background : Port-related bloodstream infection (PRBSI) is a common complication associated with long-term use of ports systems. Systemic antimicrobial therapy (ST) and removal of the device is the standard management of PRBSI. However, a conservative management combining ST with antibiotic lock therapy (ALT) without port removal has been suggested as an alternative management option for infections due to gram-positive skin colonizers with low virulence.¦Objectives : i) to assess the frequency of management of PRBSI in onco-hematological patients by combining the ALT with ST, without catheter removal and ii) to analyze the efficacy of such an approach.¦Methods : Retrospective observational study over a 6-year period between 2005 and 2010, including patients who where diagnosed with PRBSI and who were treated with ST and ALT. PRBSI diagnosis consisted in clinical signs of bacteremia with blood cultures positive for gram-positive skin colonizers. The primary endpoint was failure to cure the PRBSI.¦Results : 61 port infections were analysed, of which 23 PRBSI met the inclusion criteria. All the patients were suffering from haematological conditions and 75% were neutropenic at the time of PRBSI diagnosis. S. epidermidis was responsible for 91% of PRBSI (21/23). The median duration of ST was 14 days (range 7-35) and the median duration of ALT was 15 days (range 8-41). Failure to cure the PRBSI requiring port removal was observed in 4 patients, but was not associated with severe infectious complications. Kaplan-Meier analysis showed a success rate in port salvage at day 180 (6 months) of 78% (95%CI 59-97%).¦Conclusion : The success rate observed in the present study suggests that combining ST and ALT is an effective option to conservatively treat PRBSI caused by pathogens of low virulence such as S. epidermidis.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: