330 resultados para image re-ranking


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Current 2D black blood coronary vessel wall imaging suffers from a relatively limited coverage of the coronary artery tree. Hence, a 3D approach facilitating more extensive coverage would be desirable. The straightforward combination of a 3D-acquisition technique together with a dual inversion prepulse can decrease the effectiveness of the black blood preparation. To minimize artifacts from insufficiently suppressed blood signal of the nearby blood pools, and to reduce residual respiratory motion artifacts from the chest wall, a novel local inversion technique was implemented. The combination of a nonselective inversion prepulse with a 2D selective local inversion prepulse allowed for suppression of unwanted signal outside a user-defined region of interest. Among 10 subjects evaluated using a 3D-spiral readout, the local inversion pulse effectively suppressed signal from ventricular blood, myocardium, and chest wall tissue in all cases. The coronary vessel wall could be visualized within the entire imaging volume.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Highly active anti-retroviral therapy (HAART) has almost abolished HIV-related mortality and serious opportunistic diseases; among them, AIDS-related dementia. However, minor forms of cognitive dysfunction, have not disappeared, and even increased in frequency. Ageing of HIV+ patients, insufficient penetration of anti-viral drugs into the brain with continuous low-grade viral production and inflammation may play a role. Minor cognitive dysfunction in HIV infection shares some clinical and pathophysiological features with neuro-degenerative diseases, in particular Alzheimers disease. It can thus be postulated that, such in Alzheimer disease, anti-cholinesterase drugs might also be efficacious in AIDS-related minor cognitive dysfunction. This hypothesis has not been tested yet however A clinical trial using ravistigmine is starting this spring in patients with HIV-associated cognitive dysfunction in Geneva and Lausanne.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Raman spectroscopy has been used by fluid inclusionists to: 1) identify and quantitatively determine the relative abundances of gaseous species within fluid inclusions; 2) identify solid phases precipitating from, or accidentally trapped, within fluid inclusions; and 3) determine the detection limits of the C-13/C-12 ratio in the CO2 bearing phase of fluid inclusions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Objectives: This qualitative study aims at understanding the consequences of body deconstruction through mastectomy on corporality and identity in women with breast cancer. Design: Nineteen women were contacted through the hospital. All had to undergo mastectomy. Some were offered immediate breast reconstruction, others, because of cancer treatments, had no planned reconstruction. A qualitative reflexive methodological background was chosen. Method: Women were invited to participate in three semi-structured interviews, one shortly before or after mastectomy, and the other interviews later in their illness courses, after surgery. All interviews were transcribed verbatim. Thematic analysis was performed. The analysis of the first interview of each woman is presented in this article. Results: Mastectomy provokes a painful experience of body deconstruction. Even when immediate reconstruction is proposed, contrasted feelings and dissonance are expressed when comparing the former healthy body to the present challenged body entity. Body transformations are accompanied with experiences of mutilation, strangeness, and modify the physical, emotional social, symbolic and relational dimensions of the woman's gendered identity. Although the opportunity of breast reconstruction is seen as a possible recovery of a lost physical symmetry and body integrity, grieving the past body and integrating a new corporality leads to a painful identity crisis. Conclusion: With mastectomy, the roots of the woman's identity are challenged, leading to a re-evaluation of her existential values. The consequences of mastectomy transform the woman's corporality and embodiment, and question her identity. Psychological support is discussed in the perspective of our results.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Le présent travail rend compte de la double articulation d'analyse pensée par Antoine Berman dans Pour une critique des traductions: John Donne (Gallimard, 1994). La méthode bermanienne s'attache tant à une histoire, événementielle et individuelle, des traductions qu'à une analyse des textes à la lumière de leurs entours (paratextes, projets de traduction, etc.). Dans une première partie, nous tenterons de décrire et de comprendre à l'aide d'un panorama historique l'importation de la poésie de Rilke en traduction française, des premières versions du début du XXe siècle aux dernières traductions des Élégies de Duino (2008, 2010). Reprenant la formule de Berman, nous « irons au traducteur », à sa façon de traduire et à la traduction qu'il livre. Nous nous pencherons ainsi sur l'identité de ces traducteurs (premiers ou bien nouveaux), sur leur statut socioculturel ainsi que sur les circonstances dans lesquelles ils furent amenés à traduire et virent leur travail publié. Il s'agira d'établir de façon synthétique ce que Berman, sous l'influence de H. R. Jauss, dénomme l' « horizon » d'une traduction qui, à une date donnée, prend en compte une pluralité de critères allant de traits propres au traducteur aux codes poétiques en vigueur dans le vaste champ des Lettres et la société. Nous replacerons ainsi la traduction dans le plus large contexte du transfert culturel et de l'importation et examinerons les traducteurs en présence : les universitaires, les poètes, les traducteurs à plein temps et, dans une moindre mesure, les philosophes. De ce panorama historique émergera l'idée d'une concurrence entre les multiples traducteurs de la poésie de Rilke, plus spécialement entre universitaires et poètes. Dans une seconde partie, reflet de l'autre facette de la pensée bermanienne, nous procèderons à la comparaison et à l'évaluation critique de plusieurs versions françaises de la première Élégie de Duino - opus poétique rilkéen le plus retraduit en français. Notre corpus se limitera à cette première Élégie et à une dizaine de versions françaises que nous faisons dialoguer ou s'opposer. Partant de premières considérations sur l'enveloppe prosodique et typographique du poème, qui nous permettent de saisir la diversité des entreprises et de cerner tant des lignes de force communes que la singularité d'expérimentations plus marginales, nous « confronterons » ensemble les quatre premières versions françaises de la première Élégie, accomplies quasi simultanément dans les années 1930 par des traducteurs d'horizons variés (un germaniste, J.F. Angelloz, une artiste-peintre, L. Albert-Lasard, un traducteur de métier, M. Betz, et un poète, A. Guerne). Il s'agira de saisir l'apport de chacune d'entre elles, ainsi que le type de lien qui les unit (ou les oppose). L'étude de la quatrième version, celle d'Armel Guerne, nous mènera presque naturellement vers la question de la perception de l'écart poétique et du caractère extra-ordinaire de l'original. A la lumière de cette problématique cardinale en poésie, nous procèderons à la comparaison de versions issues des cinquante dernières années et, en considérant plusieurs éléments de sens, nous tenterons de voir comment chaque traducteur, qui est aussi et avant tout un lecteur, a perçu et restitué dans son texte français la matière poétique propre de l'original. Au terme de ce parcours contrastif parmi différentes versions de la première Élégie, nous confronterons les résultats de notre analyse textuelle et le constat de concurrence qui se dégageait de la première partie. Il s'agira de voir alors si la pratique traductive, telle qu'elle se manifeste concrètement au niveau du texte, reflète un antagonisme particulier entre Poésie et Université, ou s'il convient au contraire de relativiser, voire démystifier cette dichotomie.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: