193 resultados para child language


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: To review the available knowledge on epidemiology and diagnoses of acute infections in children aged 2 to 59 months in primary care setting and develop an electronic algorithm for the Integrated Management of Childhood Illness to reach optimal clinical outcome and rational use of medicines. METHODS: A structured literature review in Medline, Embase and the Cochrane Database of Systematic Review (CDRS) looked for available estimations of diseases prevalence in outpatients aged 2-59 months, and for available evidence on i) accuracy of clinical predictors, and ii) performance of point-of-care tests for targeted diseases. A new algorithm for the management of childhood illness (ALMANACH) was designed based on evidence retrieved and results of a study on etiologies of fever in Tanzanian children outpatients. FINDINGS: The major changes in ALMANACH compared to IMCI (2008 version) are the following: i) assessment of 10 danger signs, ii) classification of non-severe children into febrile and non-febrile illness, the latter receiving no antibiotics, iii) classification of pneumonia based on a respiratory rate threshold of 50 assessed twice for febrile children 12-59 months; iv) malaria rapid diagnostic test performed for all febrile children. In the absence of identified source of fever at the end of the assessment, v) urine dipstick performed for febrile children <2 years to consider urinary tract infection, vi) classification of 'possible typhoid' for febrile children >2 years with abdominal tenderness; and lastly vii) classification of 'likely viral infection' in case of negative results. CONCLUSION: This smartphone-run algorithm based on new evidence and two point-of-care tests should improve the quality of care of <5 year children and lead to more rational use of antimicrobials.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Delayed rupture of the spleen following trauma is an exceedingly rare phenomenon in children. In the case we have experienced, arterial embolization was successfully performed, surgery was avoided, and functional splenic tissue was preserved. Embolization is of value in the management of blunt splenic injuries in hemodynamically stable children, even after delayed rupture. The exact criteria for its use remain to be established.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Objectif STOPP/START est un outil de détection de la prescription médicamenteuse potentiellement inappropriée chez la personne de 65 ans ou plus. La version initiale de 2008 vient d'être mise à jour et améliorée par ses auteurs. Nous en présentons l'adaptation et la validation en langue française. Méthodes L'adaptation en français de l'outil STOPP/START.v2 a été réalisée par deux experts, confirmée par la méthode de traduction-inverse, et finalisée d'après les commentaires de neufs évaluateurs francophones, gériatres, pharmaciens cliniciens, et médecin généraliste de quatre pays (France, Belgique, Suisse, Canada). La validation a été complétée par une analyse de concordance inter-juge (CCI) des critères STOPP/START.v2 appliqués à dix vignettes cliniques standardisées. Résultats Les 115 critères de STOPP/START.v2 en français sont, par rapport à la version originale anglaise, identiques par leur classification mais adaptés en termes de présentation (critères START.v2 commençant par la condition clinique, et accompagnés par une justification du caractère inapproprié de l'omission) voire de formulation de certains critères. Cette adaptation en français est validée par (i) la traduction-inverse montrant le respect du sens clinique de la version originale, (ii) l'identification semblable des critères lorsque appliqués à dix vignettes cliniques par les neuf évaluateurs, et (iii) le haut niveau de concordance de ces neuf évaluations tant pour STOPP.v2 (CCI 0,849) que pour START.v2 (CCI 0,921). Conclusion L'adaptation en langue française des critères STOPP/START.v2 fournit aux cliniciens un outil de détection de la prescription médicamenteuse potentiellement inappropriée chez les personnes de 65 ans et plus qui est logique, fiable et facile à utiliser. Objective STOPP/START is a screening tool to detect potentially inappropriate prescribing in persons aged 65 or older. Its Irish authors recently updated and improved the initially published version of 2008. We present the adaptation and validation into French language of this updated tool. Methods STOPP/START.v2 was adapted into French by two experts, then confirmed by a translation-back translation method and finalised according to the comments of nine French-speaking assessors - geriatricians, pharmacologists and a general physician - from four countries (France, Belgium, Switzerland, and Canada). The validation was completed by an inter-rater reliability (IRR) analysis of the STOPP/START.v2 criteria applied to 10 standardized clinical vignettes. Results In comparison to the original English version, the 115 STOPP/START.v2 criteria in French language classify in identical manner, but the presentation has been adjusted (START.v2 first specifies the clinical condition followed by an explanation of the inappropriateness of the prescription or omission). This adaptation into French language was validated by means of (i) the translation/back-translation, which showed that the French version complied with the clinical meaning of the original criteria; (ii) the similar screening results when applied by the nine specialists to the 10 cases; and (iii) the high level of inter-rater reliability of these 9 evaluations, for both STOPP (IRR 0.849) and START.v2 (IRR 0.921). Conclusion The adaptation into French of the STOPP/START.v2 criteria provides clinicians with a screening tool to detect potentially inappropriate prescribing in patients aged 65 and older that is more logical, more reliable and easier to use.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: We evaluated whether regional differences in physical activity (PA) and sedentary behaviour (SB) existed along language boundaries within Switzerland and whether potential differences would be explained by socio-demographics or environmental characteristics. METHODS: We combined data of 611 children aged 4 to 7 years from four regional studies. PA and SB were assessed by accelerometers. Information about the socio-demographic background was obtained by questionnaires. Objective neighbourhood attributes could be linked to home addresses. Multivariate regression models were used to test associations between PA and SB and socio-demographic characteristics and neighbourhood attributes. RESULTS: Children from the German compared to the French-speaking region were more physically active and less sedentary (by 10-15 %, p < 0.01). Although German-speaking children lived in a more favourable environment and a higher socioeconomic neighbourhood (differences p < 0.001), these characteristics did not explain the differences in PA behaviour between French and German speaking. CONCLUSIONS: Factors related to the language region, which might be culturally rooted were among the strongest correlates of PA and SB among Swiss children, independent of individual, social and environmental factors.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

AIM: To develop and test the Parental PELICAN Questionnaire, an instrument to retrospectively assess parental experiences and needs during their child's end-of-life care. BACKGROUND: To offer appropriate care for dying children, healthcare professionals need to understand the illness experience from the family perspective. A questionnaire specific to the end-of-life experiences and needs of parents losing a child is needed to evaluate the perceived quality of paediatric end-of-life care. DESIGN: This is an instrument development study applying mixed methods based on recommendations for questionnaire design and validation. METHOD: The Parental PELICAN Questionnaire was developed in four phases between August 2012-March 2014: phase 1: item generation; phase 2: validity testing; phase 3: translation; phase 4: pilot testing. Psychometric properties were assessed after applying the Parental PELICAN Questionnaire in a sample of 224 bereaved parents in April 2014. Validity testing covered the evidence based on tests of content, internal structure and relations to other variables. RESULTS: The Parental PELICAN Questionnaire consists of approximately 90 items in four slightly different versions accounting for particularities of the four diagnostic groups. The questionnaire's items were structured according to six quality domains described in the literature. Evidence of initial validity and reliability could be demonstrated with the involvement of healthcare professionals and bereaved parents. CONCLUSION: The Parental PELICAN Questionnaire holds promise as a measure to assess parental experiences and needs and is applicable to a broad range of paediatric specialties and settings. Future validation is needed to evaluate its suitability in different cultures.