20 resultados para MACHINE TRANSLATION EVALUATION


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

There are a number of morphological analysers for Polish. Most of these, however, are non-free resources. What is more, different analysers employ different tagsets and tokenisation strategies. This situation calls for a simpleand universal framework to join different sources of morphological information, including the existing resources as well as user-provided dictionaries. We present such a configurable framework that allows to write simple configuration files that define tokenisation strategies and the behaviour of morphologicalanalysers, including simple tagset conversion.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents an Italian to CatalanRBMT system automatically built bycombining the linguistic data of theexisting pairs Spanish-Catalan andSpanish-Italian. A lightweight manualpostprocessing is carried out in order tofix inconsistencies in the automaticallyderived dictionaries and to add very frequentwords that are missing accordingto a corpus analysis. The system isevaluated on the KDE4 corpus and outperformsGoogle Translate by approximatelyten absolute points in terms ofboth TER and GTM.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a study of correlations between the performance of trainee translators, according to their teacher’s assessment, and the quality of their self-evaluation, according to their answers to metacognitive questionnaires. Two case-studies of two consecutive editions of a course in general translation from German into Spanish are dealt with. The course involved the use of post-translation metacognitive questionnaires designed to help trainees to evaluate their translating. A selection of the questionnaires (from the strongest and the weakest performances by students for each course edition) is considered. The study focuses on one item in these questionnaires that has to do with identifying translation problems and justifying their solutions. An interpretive analysis of the trainees’ answers for this questionnaire item reveals that the best-performing students were more strategically and translationally aware in self-evaluating their own translating. Our conclusions are based on considering six parameters from the analysis of the trainees’ answers, which are tentatively regarded as indicative of the quality of their self-evaluation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Although usability evaluations have been focused on assessing different contexts of use, no proper specifications have been addressed towards the particular environment of academic websites in the Spanish-speaking context of use. Considering that this context involves hundreds of millions of potential users, the AIPO Association is running the UsabAIPO Project. The ultimate goal is to promote an adequate translation of international standards, methods and ideal values related to usability in order to adapt them to diverse Spanish-related contexts of use. This article presents the main statistical results coming from the Second and Third Stages of the UsabAIPO Project, where the UsabAIPO Heuristic method (based on Heuristic Evaluation techniques) and seven Cognitive Walkthroughs were performed over 69 university websites. The planning and execution of the UsabAIPO Heuristic method and the Cognitive Walkthroughs, the definition of two usability metrics, as well as the outline of the UsabAIPO Heuristic Management System prototype are also sketched.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Network virtualisation is considerably gaining attentionas a solution to ossification of the Internet. However, thesuccess of network virtualisation will depend in part on how efficientlythe virtual networks utilise substrate network resources.In this paper, we propose a machine learning-based approachto virtual network resource management. We propose to modelthe substrate network as a decentralised system and introducea learning algorithm in each substrate node and substrate link,providing self-organization capabilities. We propose a multiagentlearning algorithm that carries out the substrate network resourcemanagement in a coordinated and decentralised way. The taskof these agents is to use evaluative feedback to learn an optimalpolicy so as to dynamically allocate network resources to virtualnodes and links. The agents ensure that while the virtual networkshave the resources they need at any given time, only the requiredresources are reserved for this purpose. Simulations show thatour dynamic approach significantly improves the virtual networkacceptance ratio and the maximum number of accepted virtualnetwork requests at any time while ensuring that virtual networkquality of service requirements such as packet drop rate andvirtual link delay are not affected.