7 resultados para Procter, Adelaide Anne, 1825-1864.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A partir do suplemento semanal ‘literário e ilustrado’ do jornal A Batalha (1919-1927), foram seleccionados os textos que Adelaide Cabete 1 , Presidente do CNMP (Conselho Nacional das Mulheres Portuguesas), fez sair a partir 3 de Dezembro de 1923, naquele que chegou a ser o segundo periódico de maior tiragem no nosso país, assinando, Adelaide Cabette médica. As batalhas que travou na vida foram muitas, assim como profícua foi a sua intervenção e empenhada a sua luta. Contudo, em que medida os textos que insere neste suplemento testemunham o pioneirismo por que foi (e é) motivo de orgulho para tantas mulheres? Da sua leitura decorre uma necessária reflexão em torno de variados conceitos, de entre eles o de higienismo. Que ideias quis partilhar sobre a saúde e educação para o universo feminino? O seu apego à protecção das mulheres grávidas pobres, anunciado desde cedo (1900) não deixa de se manter constante. Detalhes de uma vida a revisitar!

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Letras & Ciências - As duas Culturas de Filipe Furtado, pp. 513-531

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Adelaide Cabete é uma figura incontornável na História das Mulheres Portuguesas. Como mulher soube impor-se numa sociedade fechada, tradicionalmente patriarcal, capaz de sujeitar o feminino ao foro do privado, num isolamento a que não sobreviveriam tantas outras mulheres da sua geração. Casou com Manuel Fernandes Cabete, muito nova, logo após o seu décimo nono aniversário, e foi no dia do seu casamento, a 10 de Fevereiro de 1886, que assinou pela última vez Adelaide de Jesus Brazão. E o casamento, ao invés de se tornar no “fado” ou em “fardo”, tornou-se precisamente fonte de crescimento e liberdade. Feminista assumida, nunca olhou o matrimónio como um impedimento, embora tenha sabido compreender todos os casamentos que se transformaram em obstáculos, destruindo muitos sonhos pueris de adolescentes e acabado por denunciá-los como indesejáveis. Não só por isso, mas também por isso mesmo, é vista como pioneira. Formando-se em medicina e exercendo clínica na espe - cialidade de Ginecologia a partir de 1900, inscrita na Socie - dade das Ciências Médicas desde 15 de Dezembro, Adelaide foi notável entre pares, num universo maioritariamente composto por homens.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Entrevistada por Nuno Miguel Ropio

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

XIV Seminário Nacional Mulher e Literatura / V Seminário Internacional Mulher e Literatura

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pretendemos com este artigo apresentar e divulgar a médica portuguesa Adelaide Cabete (1867-1935), cuja vida espelha a feliz aliança na conciliação das «Ciências & Letras». A sua actividade traduz a ponte para localizar a presença feminina nas Letras, na História e na Educação, como procuraremos ilustrar. Partindo da afi rmação da chamada de trabalhos para esta publicação, segundo a qual “até o princípio do século XX, poucas mulheres participavam ativamente do mundo da cultura, e as atuantes muitas vezes valiam-se de pseudônimos masculinos para suas contribuições”, cumpre acrescentar que o recurso a pseudónimos femininos foi também uma constante na história da autoria feminina, tal como ela é conhecida até hoje. Adelaide Cabete compagina-se entre um signifi cativo número de mulheres que optam por eleger outra mulher como seu pseudónimo. A evocação de Louise Michel (1830- 1905) reporta-nos, naturalmente, para uma altura conturbada na Comuna de Paris, em que a participação revolucionária das mulheres amplia o paradigma dominante para o século XIX.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Esta dissertação pretende dar a conhecer o trabalho de uma poeta, Anne Blonstein (1958-2011), que se move num “inbetween space” muito próximo ao do tradutor. No primeiro capítulo, damos a conhecer a autora e algumas das suas obras, fazendo um apanhado da sua actual recepção enquanto poeta. No segundo capítulo, olhamos para Anne Blonstein ‘ao microscópio’, apresentando uma leitura radial de um poema seu, so die Bindung ihrer Seele, seguida de uma versão em português analisada segundo o modelo hermenêutico de Venuti (2013). Depois de tecermos algumas considerações sobre o modelo desse autor, que também adoptamos para defender a escrita de Anne Blonstein como tradução, passamos ao terceiro capítulo, em que avançamos com uma reflexão final sobre se e como a poesia de Anne Blonstein poderá ser considerada uma forma de tradução. O trabalho termina com o “Início de uma experimentação” sobre so die Bindung ihrer Seele numa tradução não à letra nem pelo sentido mas letra-a-letra.