3 resultados para Gênese
em Instituto Politécnico do Porto, Portugal
Resumo:
Tendo na sua génese a análise de um estudo realizado entre os alunos de Tradução Assistida por Computador (TAC), disciplina leccionada pela primeira vez no ano lectivo 2003/2004, no 1º ciclo do curso de Línguas e Secretariado do ISCAP, este artigo procurará reflectir sobre o(s) percurso(s) da formação para os novos tradutores. Para tal apoiar-se-á, também, nas impressões e reacções dos docentes do ramo da Tradução e Interpretação Especializadas (TIE), nomeadamente daqueles que leccionam ou leccionaram os seminários de Tradução Assistida por Computador, de Ferramentas Electrónicas para Tradução e de Tradução e Novas Tecnologias. A nossa atenção recairá, assim, sobre o processo de ensino-aprendizagem da tradução, tendo como pano de fundo o projecto de formação de tradutores do ISCAP e, em particular, a disciplina de TAC – onde se procura que os alunos adquiram competências que, muitas vezes, apenas são conseguidas fora do âmbito da formação académica, no exercício da profissão, tal como acontece com a aquisição de conhecimentos de software de Tradução Automática e Assistida, de Ferramentas Electrónicas, de noções de pesquisa em linha e de capacidade de trabalho em grupo. Neste sentido, procuraremos, primeiro, esboçar alguns pontos de vista sobre aquelas que nos parecem ser as principais lacunas dos tradutores recém-formados no mercado de tradução hodierno. De seguida, contextualizaremos a disciplina de TAC no plano de estudos de tradução do ISCAP e avaliaremos, com base num inquérito feito aos alunos, o primeiro semestre desta nova disciplina (TAC I) ao nível (i) das expectativas, (ii) das metodologias e (iii) dos conteúdos. Finalmente, esboçaremos algumas conclusões e caminhos de futuro que resultam da análise integrada das diferentes experiências e pontos de vista.
Resumo:
Dissertação de Mestrado apresentado ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Contabilidade e Finanças, sob orientação de Professor Doutor Filipe Ambrósio e co-orientação do Mestre António Melo
Resumo:
Pela importância atual – e crescente – que o vinho tem na economia portuguesa, pela margem existente para a apresentação de temas de reflexão que acrescentem valor ao posicionamento do setor, pela experiência pessoal e paixão pela área, decidi elaborar a minha dissertação numa temática enquadrável no setor do vinho, em particular no vinho Alvarinho proveniente do terroir que representa a Denominação de Origem Vinho Verde Sub-região de Monção e Melgaço. A estrutura deste estudo assenta em duas dimensões: a primeira, numa perspetiva local, assente na recente decisão de alargar a Denominação Origem Vinho Verde Alvarinho a todas as sub-regiões que integram a Região dos Vinhos Verdes, com efeitos em 2021. Pelo que se procurará mostrar a importância da relação desta casta com o seu terroir de origem e, perante esta interligação, qual o fator mais importante a utilizar na comunicação do vinho. A segunda prende-se com a dimensão internacional que se pretende para o Alvarinho no mercado dos grandes vinhos brancos mundiais, onde encontramos castas brancas de renome como a Chardonnay e a Riesling, face a esta exposição e à crescente aposta na casta a nível mundial, como agir perante a potencial ameaça que representa a entrada dos países do “Novo Mundo”. Posto isto, é neste contexto que se coloca a questão que está na génese desta dissertação: de que forma o terroir contribui como fator de diferenciação e de vantagem competitiva do Alvarinho produzido na Denominação de Origem Vinho Verde Sub-região Monção e Melgaço no mercado dos grandes vinhos brancos mundiais? Cuja resposta poderá em grande parte estar, no meu entendimento, na análise de um caso de sucesso, que nesta dissertação é representada pelo trabalho realizado em torno do Rieseling produzido no Vale de Mosel e que contribuiu para que este tivesse conquistado a sua reputação.