2 resultados para Annona cherimola Mill

em Instituto Politécnico do Porto, Portugal


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background Over the years, food industry wastes have been the focus of a growing interest due to their content in high added-value compounds. A good example are the olive oil by-products (OOBP), which retain a great amount of phenolic compounds during olive oil production. Their structure and biological properties justify their potential use as antioxidants in other food products. The efficient recovery of phenolic compounds has been extensively studied and optimized in order to maximize their reintroduction in the food chain and contribute to a higher valorization and better management of wastes from olive oil industry. Scope and approach This paper reviews the most representative phenolic compounds described in OOBP and their biological properties. New extraction procedures to efficiently recover these compounds and the most advanced chromatographic techniques that have been used for a better understanding of the phenolic profile of these complex matrices are also referred. Finally, this paper reports the main applications of OOBP, with emphasis on their phenolic content as natural antioxidants for food applications. Key findings and conclusions Besides their antioxidant activity, phenolic compounds from OOBP have also shown antimicrobial and antitumoral properties. Their application as food antioxidants requires new extraction techniques, including the use of non-toxic solvents and, in a pilot scale, the use of filters and adsorbent resins. The inclusion of phenolic compounds from OOBP in some food matrices have improved not only their antioxidant capacity but also their sensory attributes.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article studies the intercultural trajectory of a Portuguese female aristocrat of the eighteenth to nineteenth centuries. Her trajectory of intercultural transition from a Portuguese provincial lady into an independent owner of a sugar mill in tropical Bahia is documented through family letters, which provide a polyphonic representation of a movement of personal, family, and social transculturation over almost two decades. Maria Bárbara began her journey between cultures as a simple spectator-reader, progressively becoming a commentator-actor-protagonist-author in society, in politics, and in history. These letters function as a translation that is sometimes consecutive, other times simultaneous, of the events lived and witnessed. This concept of intercultural translation is based on the theories of Boaventura de Sousa Santos (2006, 2008), who argues that cultural differences imply that any comparison has to be made using procedures of proportion and correspondence which, taken as a whole, constitute the work of translation itself. These procedures construct approximations of the known to the unknown, of the strange to the familiar, of the ‘other’ to the ‘self’, categories which are always unstable. Likewise, this essay explores the unstable contexts of its object of study, with the purpose of understanding different rationalities and worldviews.