31 resultados para object oriented regular expressions
Filtro por publicador
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (6)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (8)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (3)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (1)
- Aston University Research Archive (24)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (26)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (42)
- Brock University, Canada (18)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (21)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (14)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- CiencIPCA - Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, Portugal (5)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (10)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (3)
- Collection Of Biostatistics Research Archive (1)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (97)
- Cor-Ciencia - Acuerdo de Bibliotecas Universitarias de Córdoba (ABUC), Argentina (3)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (2)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (7)
- Deposito de Dissertacoes e Teses Digitais - Portugal (2)
- Digital Commons - Michigan Tech (2)
- Digital Commons at Florida International University (18)
- Digital Peer Publishing (1)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (76)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (8)
- Galway Mayo Institute of Technology, Ireland (1)
- Institute of Public Health in Ireland, Ireland (1)
- Instituto Politécnico de Santarém (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (31)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (1)
- Iowa Publications Online (IPO) - State Library, State of Iowa (Iowa), United States (10)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2)
- Martin Luther Universitat Halle Wittenberg, Germany (11)
- Massachusetts Institute of Technology (36)
- Ministerio de Cultura, Spain (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (3)
- Nottingham eTheses (3)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (1)
- Portal do Conhecimento - Ministerio do Ensino Superior Ciencia e Inovacao, Cape Verde (4)
- QSpace: Queen's University - Canada (2)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (3)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (1)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (3)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (17)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Santarém - Portugal (1)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (8)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (1)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- REPOSITORIO DIGITAL IMARPE - INSTITUTO DEL MAR DEL PERÚ, Peru (1)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (2)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (2)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (33)
- Repositorio Institucional Universidad de Medellín (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (36)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (3)
- Scielo Saúde Pública - SP (25)
- Sistema UNA-SUS (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (15)
- Universidad de Alicante (5)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (33)
- Universidade do Minho (21)
- Universidade Federal do Pará (4)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (14)
- Universitat de Girona, Spain (8)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (10)
- Université de Lausanne, Switzerland (71)
- Université de Montréal, Canada (43)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Michigan (1)
- University of Queensland eSpace - Australia (72)
- University of Southampton, United Kingdom (9)
- WestminsterResearch - UK (2)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (3)
Resumo:
O presente trabalho foi elaborado no âmbito da dissertação do Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas, e tem como objectivo estudar o formato mockumentary, no qual se baseia a minha análise, e compreender as especificidades da tradução do elemento satírico de que este híbrido se pode revestir, enquanto elemento potenciador de comicidade. A Tradução Audiovisual é um fenómeno com que nos deparamos diariamente, seja a partir de uma televisão, de um ecrã de computador ou de um dispositivo móvel, em que estamos perante um conjunto de elementos semióticos diversos, para os quais concorre uma combinação essencial de quatro canais, a saber, o canal visual, acústico, verbal e não-verbal. O tradutor deve ter em consideração não só o código verbal, como também os elementos que não são estritamente linguísticos, como gestos, música, expressões faciais, etc. Dado que Uma Família Muito Moderna, sobre a qual baseei a minha análise, é uma série humorística com um forte pendor satírico, afigurou-se como primeiro objecto de estudo por descrever o mockumentary e analisar como esse humor se verifica na versão portuguesa. Deste modo, impõe-se abordar a questão da tradução do humor, neste caso de trocadilhos (wordplay), puns e casos de polissemia, bem como da tradução de referências culturais e intertextuais. Para esse efeito, procedi a uma análise contrastiva entre o texto original, em língua inglesa, e verificar a recuperação do tom satírico potenciador de humor nas legendas, na língua de chegada, em língua portuguesa. Em conjunto, estes elementos concorrem para a construção de um texto que, no caso deste mockumentary, se reveste de um forte tom satírico - mock - para a criação de humor, apresentando uma série que, apesar de indubitavelmente fictícia, revela determinados traços associados a formatos televisivos informativos - documentary - , transmitindo ao espectador uma ilusão de realidade e de factualidade.