4 resultados para Agenda Programada

em Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de estágio apresentado à Escola Superior de Comunicação Social como parte dos requisitos para obtenção de grau de mestre em Jornalismo.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Através da análise de imprensa é possível verificar o papel que este meio de comunicação tradicional desempenha na construção da perceção dos eventos e na existência simbólica e material das cidades do Porto e Guimarães que acolheram em 2001 e 2012, respetivamente, o evento Capital Europeia da Cultura. A cobertura jornalística desviou-se da divulgação da programação dos eventos para a sugestão de roteiros de visita e pouco ou nada questiona o papel que as cidades, ao promover iniciativas deste tipo, têm enquanto lugares de inovação em termos de políticas culturais, de produção e inovação artística, na requalificação urbana e ambiental, na revitalização económica, na formação e criação de novos artistas e novos públicos.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de estágio apresentado à Escola Superior de Comunicação Social como parte dos requisitos para obtenção de grau de mestre em Jornalismo.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

During the whole of the nineteenth century and the first decades of the twentieth century the transatlantic book trade was plainly asymmetrical, with Brazil seen by book vendors in Portugal as a natural extension of their market, destined to import books — a situation due largely to the incipient nature of Brazilian book production. However, the rapid development of the Brazilian printing and publishing industry in the first half of the twentieth century brought profound changes in the circulation of print material and in the traditional movements in the transatlantic book trade. Aware of those changes, some publishers and booksellers sought ways of expanding their businesses, by creating new openings for the circulation of books between the two countries. Taking the particular case of António de Sousa Pinto and his three Luso-Brazilian publishing ventures of the 1940s (Livros de Portugal, Edições Dois Mundos and Livros do Brasil), this article tries to understand the way publishers behaved in bringing together the two sides of the Atlantic closer together for the Lusophone book.