531 resultados para Brazilian Portuguese
em Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP)
Resumo:
Standardized olfactory tests are now available to quantitatively assess disorders of olfaction. A Brazilian-Portuguese version of the University of Pennsylvania Smell Identification Test (UPSIT) is currently being developed specifically for the Brazilian population. The most recent Brazilian-Portuguese version of the UPSIT (UPSIT-Br2) was administered to 88 Brazilian subjects who had no history of neurological or otorhinolaryngological disease. UPSIT-Br2 scores decreased with age, were lower in men than in women, and were lower in subjects with lower income. The degree to which the poorer performance of subjects with lower socio-economic status reflects lack of familiarity with test items is not known. Although this version of the UPSIT provides a sensitive and useful test of smell function for the Brazilian population, a revision of some test items is needed to achieve comparable norms to those found using the North American UPSIT in the United States.
Resumo:
This paper examines the syntax of indirect objects (IO) in Brazilian Portuguese (BP). Adopting a comparative perspective we propose that BP differs from European Portuguese (EP) in the grammatical encoding of IO. In EP ditransitive contexts, IO is found in two configurations - one projected by a (low) applicative head and another one involving a lexical/true preposition. We propose that the former property is contingent upon the presence of dative Case marking: namely, the morpheme `a` that introduces IO (a-DP), whose corresponding clitic pronoun is `lhe/lhes`. In contrast, important changes in the pronominal system, coupled with the increase in the use of the preposition `para` are taken as evidence for the loss of the low applicative construction in BP. Thus only the configuration with the lexical/true preposition is found in (Standard) BP. We argue that the innovative properties of IO in BP are due to the loss of the (3rd person) dative clitic and the preposition `a` as dative Case markers. Under this view, we further account for the realization of IO as a DP/weak pronoun, found in dialects of the central region of Brazil, which points to a similarity with the English Double Object Construction. Finally we show that the connection between the morphological expression of the dative Case and the expression of parameters supports a view of syntactic change according to which parametric variation is determined in the lexicon, in terms of the formal features of functional heads.
Resumo:
In an article in this journal, Boeckx & Hornstein (2006a) present data from Brazilian Portuguese (BP) as an argument in favor of the Movement Theory of Control (MTC). In this reply, I show that the data presented by those authors do not necessarily argue for a movement analysis of BP finite subjects nor of nonfinite control. I also show that BP provides arguments against the MTC when inflected infinitives are considered. Inflected infinitives may be used in BP in partial control structures, which makes it explicit that a singular matrix argument may control a syntactically plural null subject and shows that these two positions cannot be related by movement. Additionally, I show that the MTC makes the wrong predictions when a language with inflected infinitives is considered.
Resumo:
Objective: Stimulability is the ability to produce an adequate sound under specific conditions. This study aimed to describe the stimulability of Brazilian Portuguese-speaking children with and without phonological disorders for the production of liquid sounds with the aid of visual and tactile cues. Patients and Methods: The study sample included 36 children between 5; 0 and 11; 6 years of age, 18 with phonological disorder and 18 without any speech-language disorders. Stimulability was measured for syllable imitation. The stimulability test employed includes 63 syllables with the sounds [1], [(sic)], and [(sic)], as well as seven oral vowels. If the subject was unable to imitate a sound, a visual cue was given. When necessary, a tactile cue was also given. Results: The sound [(sic)] required greater use of sensory cues. Children with phonological disorder needed a greater number of cues. Conclusion: The use of sensory cues seemed to facilitate sound stimulability, making it possible for the children with phonological disorder to accurately produce the sounds modeled. Copyright (C) 2009 S. Karger AG, Basel
Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
Resumo:
To verify the reliability and validity of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade (CPG-Br). Cultural adaptation was made in accordance with established guidelines, with modifications aiming at improving this process. Adaptations were made based on interviews with 45 chronic pain patients from So Paulo city. Validation was studied by concurrent application of the short-form-36 health survey (SF-36) and other questionnaires to 283 participants with chronic pain from the general population. Temporal stability was verified by a second application to 131 individuals. Factor analysis resulted in a two-factor solution with factors named characteristic pain intensity and activity limitation due to pain. Alpha coefficients of 0.78 and 0.70 and intraclass correlation coefficients of 0.76 and 0.72 for each factor indicated good internal consistency and temporal stability. Significant correlations between CPG-Br and SF-36, Roland-Morris disability questionnaire and neck disability index scores were noted. A consistent linear trend was also observed between pain grades and SF-36 scores. Frequency of use of pain medications and of pain-related medical visits increased with pain grade. This Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade, tested on a sample of the Brazilian population, demonstrated good reliability and validity.
Resumo:
Background: Verbal fluency (VF) tasks are simple and efficient clinical tools to detect executive dysfunction and lexico-semantic impairment. VF tasks are widely used in patients with suspected dementia, but their accuracy for detection of mild cognitive impairment (MCI) is still under investigation. Schooling in particular may influence the subject`s performance. The aim of this study was to compare the accuracy of two semantic categories (animals and fruits) in discriminating controls, MCI patients and Alzheimer`s disease (AD) patients. Methods: 178 subjects, comprising 70 controls (CG), 70 MCI patients and 38 AD patients, were tested on two semantic VF tasks. The sample was divided into two schooling groups: those with 4-8 years of education and those with 9 or more years. Results: Both VF tasks - animal fluency (VFa) and fruits fluency (VFf) - adequately discriminated CG from AD in the total sample (AUC = 0.88 +/- 0.03, p < 0.0001) and in both education groups, and high educated MCI from AD (VFa: AUC = 0.82 +/- 0.05, p < 0.0001; VFf: AUC = 0.85 +/- 0.05, p < 0.0001). Both tasks were moderately accurate in discriminating CG from MCI (VFa: AUC = 0.68 +/- 0.04, p < 0.0001 - VFf:AUC = 0.73 +/- 0.04, p < 0.0001) regardless of the schooling level, and MCI from AD in the total sample (VFa: AUC = 0.74 +/- 0.05, p < 0.0001; VFf: AUC = 0.76 +/- 0.05, p < 0.0001). Neither of the two tasks differentiated low educated MCI from AD. In the total sample, fruits fluency best discriminated CG from MCI and MCI from AD; a combination of the two improved the discrimination between CG and AD. Conclusions: Both categories were similar in discriminating CG from AD; the combination of both categories improved the accuracy for this distinction. Both tasks were less accurate in discriminating CG from MCI, and MCI from AD.
Resumo:
Background: Pain and anxiety are a common problem in all recovery phases after a burn. The Burns Specific Pain Anxiety Scale (BSPAS) was proposed to assess anxiety in burn patients related to painful procedures. Objectives: To assess internal consistency, discriminative construct validity, dimensionality and convergent construct validity of the Brazilian-Portuguese version of the Burns Specific Pain Anxiety Scale. Design: In this cross-sectional study, the original version of the BSPAS, adapted into Brazilian Portuguese, was tested for internal consistency (Cronbach`s Alpha), discriminative validity (related to total body surface area burned and sex), dimensionality (through factor analysis), and convergent construct validity (applying the Visual Analogue Scale for pain and State-Anxiety-STAI) in a group of 91 adult burn patients. Results: The adapted version of the BSPAS displayed a moderate and positive correlation with pain assessments: immediately before baths and dressings (r = 0.32; p < 0.001), immediately after baths and dressings (r = 0.31; p < 0.001) and during the relaxation period (r= 0.31; p < 0.001) and with anxiety assessments (r = 0.34; p < 0.001). No statistically significant differences were observed when comparing the mean of the adapted version of the BSPAS scores with sex (p = 0.194) and total body surface area burned (p = 0.162) (discriminative validity). The principal components analysis applied to our sample seems to confirm anxiety as one single domain of the Brazilian-Portuguese version of the BSPAS. Cronbach`s Alpha showed high internal consistency of the adapted version of the scale (0.90). Conclusion: The Brazilian-Portuguese version of the BSPAS 9-items has shown statically acceptable levels of reliability and validity for pain-related anxiety evaluation in burn patients. This scale can be used to assess nursing interventions aimed at decreasing pain and anxiety related to the performance of painful procedures. (c) 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Resumo:
OBJECTIVE: The aim of this study was to translate the Structured Clinical Interview for Mood Spectrum into Brazilian Portuguese, measuring its reliability, validity, and defining scores for bipolar disorders. METHOD: Questionnaire was translated (into Brazilian Portuguese) and back-translated into English. Sample consisted of 47 subjects with bipolar disorder, 47 with major depressive disorder, 18 with schizophrenia and 22 controls. Inter-rater reliability was tested in 20 subjects with bipolar disorder and MDD. Internal consistency was measured using the Kuder Richardson formula. Forward stepwise discriminant analysis was performed. Scores were compared between groups; manic (M), depressive (D) and total (T) threshold scores were calculated through receiver operating characteristic (ROC) curves. RESULTS: Kuder Richardson coefficients were between 0.86 and 0.94. Intraclass correlation coefficient was 0.96 (CI 95 % 0.93-0.97). Subjects with bipolar disorder had higher M and T, and similar D scores, when compared to major depressive disorder (ANOVA, p < 0.001). The sub-domains that best discriminated unipolar and bipolar subjects were manic energy and manic mood. M had the best area under the curve (0.909), and values of M equal to or greater than 30 yielded 91.5% sensitivity and 74.5% specificity. CONCLUSION: Structured Clinical Interview for Mood Spectrum has good reliability and validity. Cut-off of 30 best differentiates subjects with bipolar disorder vs. unipolar depression. A cutoff score of 30 or higher in the mania sub-domain is appropriate to help make a distinction between subjects with bipolar disorder and those with unipolar depression.
Resumo:
Introduction: Internet users are increasingly using the worldwide web to search for information relating to their health. This situation makes it necessary to create specialized tools capable of supporting users in their searches. Objective: To apply and compare strategies that were developed to investigate the use of the Portuguese version of Medical Subject Headings (MeSH) for constructing an automated classifier for Brazilian Portuguese-language web-based content within or outside of the field of healthcare, focusing on the lay public. Methods: 3658 Brazilian web pages were used to train the classifier and 606 Brazilian web pages were used to validate it. The strategies proposed were constructed using content-based vector methods for text classification, such that Naive Bayes was used for the task of classifying vector patterns with characteristics obtained through the proposed strategies. Results: A strategy named InDeCS was developed specifically to adapt MeSH for the problem that was put forward. This approach achieved better accuracy for this pattern classification task (0.94 sensitivity, specificity and area under the ROC curve). Conclusions: Because of the significant results achieved by InDeCS, this tool has been successfully applied to the Brazilian healthcare search portal known as Busca Saude. Furthermore, it could be shown that MeSH presents important results when used for the task of classifying web-based content focusing on the lay public. It was also possible to show from this study that MeSH was able to map out mutable non-deterministic characteristics of the web. (c) 2010 Elsevier Inc. All rights reserved.
Resumo:
We evaluated the reliability and validity of a Brazilian-Portuguese version of the Epilepsy Medication Treatment Complexity Index (EMTCI). Interrater reliability was evaluated with the intraclass correlation coefficient (ICC), and validity was evaluated by correlation of mean EMTCI scores with the following variables: number of antiepileptic drugs (AEDs), seizure control, patients` perception of seizure control, and adherence to the therapeutic regimen as measured with the Morisky scale. We studied patients with epilepsy followed in a tertiary university-based hospital outpatient clinic setting, aged 18 years or older, independent in daily living activities, and without cognitive impairment or active psychiatric disease. ICCs ranged from 0.721 to 0.999. Mean EMTCI scores were significantly correlated with the variables assessed. Higher EMTCI scores were associated with an increasing number of AEDs, uncontrolled seizures, patients` perception of lack of seizure control, and poorer adherence to the therapeutic regimen. The results indicate that the Brazilian-Portuguese EMTCI is reliable and valid to be applied clinically in the country. The Brazilian-Portuguese EMTCI version may be a useful tool in developing strategies to minimize treatment complexity, possibly improving seizure control and quality of life in people with epilepsy in our milieu. (C) 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
Resumo:
Background: The Burns Specific Health Scale-Revised (BSHS-R) is of easy application, can be self-administered, and it is considered a good scale to evaluate various important life aspects of burn victims. Objectives: To translate and culturally adapt the BSHS-R into the Brazilian-Portuguese language and to evaluate the internal consistency and convergent validity of the translated BSHS-R. Methods: The cultural adaptation of the BSHS-R included translation and back-translation, discussions with professionals and patients to ensure conceptual equivalence, semantic evaluation, and pre-test of the instrument. The Final Brazilian-Portuguese Version (FBPV) of the BSHS-R was tested on a group of 115 burn patients for internal consistency and validity of construct (using the Rosenberg Self-Esteem Scale (RSES) and the Beck Depression Inventory (BDI)). Results: All values of Cronbach`s alpha were greater than. 8, demonstrating that the internal consistency of the FBPV was very high. Self-esteem was highly correlated with affect and body image (r = .59, p < .001), and with interpersonal relationships (T = .51, p < .001). Correlations between the domains of the FBPV and the BDI were all negative but larger in magnitude than the correlations with RSES. Depression was highly correlated with affect and body image (r = -77, p < .001), and with interpersonal relationships (r = -67, p < .001). Conclusions: The results showed that the adapted version of the BSHS-R into Brazilian-Portuguese fulfills the validity and reliability criteria required from an instrument of health status assessment for burn patients. (C) 2008 Elsevier Ltd and ISBI. All rights reserved.
Resumo:
Aims. The aims of this study were to assess the internal reliability (internal consistency), construct validity, sensitivity and ceiling and floor effects of the Brazilian-Portuguese version of the Impact of Event Scale (IES). Design. Methodological research design. Method. The Brazilian-Portuguese version of the IES was applied to a group of 91 burned patients at three times: the first week after the burn injury (time one), between the fourth and the sixth months (time two) and between the ninth and the 12th months (time three). The internal consistency, construct validity (convergent and dimensionality), sensitivity and ceiling and floor effects were tested. Results. Cronbach`s alpha coefficients showed high internal consistency for the total scale (0 center dot 87) and for the domains intrusive thoughts (0 center dot 87) and avoidance responses (0 center dot 76). During the hospitalisation (time one), the scale showed low and positive correlations with pain measures immediately before (r = 0 center dot 22; p < 0 center dot 05) and immediately after baths and dressings (r = 0 center dot 21; p < 0 center dot 05). After the discharge, we found strong and negative correlations with self-esteem (r = -0 center dot 52; p < 0 center dot 01), strong and positive with depression (r = 0 center dot 63; p < 0 center dot 01) and low and negative with the Bodily pain (r = -0 center dot 24; p < 0 center dot 05), Social functioning (r = -0 center dot 34; p < 0 center dot 01) and Mental health (r = -0 center dot 27; p < 0 center dot 05) domains of the SF-36 at time two. Regarding the sensitivity, no statistically significant differences were observed between mean scale scores according to burned body surface (p = 0 center dot 21). The floor effect was observed in most of the IES items. Conclusion. The adapted version of the scale showed to be reliable and valid to assess postburn reactions on the impact of the event in the group of patients under analysis. Relevance to clinical practice. The Impact of Event Scale can be used in research and clinical practice to assess nursing interventions aimed at decreasing stress during rehabilitation.
Resumo:
The objective of this prospective study was to perform a cross-cultural adaptation of the Functional Assessment Measure (FAM) into Brazilian Portuguese, and to assess the test-retest reliability. The instrument was translated, back-translated, pretested, and reviewed by a committee. The Brazilian version was assessed in 61 brain-injury patients. Intrarater and interrater reliability was verified by a test-retest procedure (intraclass correlation). Intrarater reliability was moderate-to-excellent; interrater reliability was moderate-to-excellent, with the exception of one item. The Brazilian version of the FAM has acceptable test-retest reliability. Results suggest the use of the Brazilian version of the FAM in the Brazilian population, for disability evaluation and outcome assessment. Further research is required to evaluate the psychometric properties of the scale. International Journal of Rehabilitation Research 34:89-91 (C) 2011 Wolters Kluwer Health vertical bar Lippincott Williams & Wilkins.
Resumo:
The Direct Assessment of Functional Status-Revised (DAFS-R) is an instrument developed to objectively measure functional capacities required for independent living. The objective of this study was to translate and culturally adapt the DAFS-R for Brazilian Portuguese (DAFS-BR) and to evaluate its reliability and validity. The DAFS-BR was administered to 89 older patients classified previously as normal controls, mild cognitive impairment (MCI) and Alzheimer`s disease (AD). The results indicated good internal consistency (Cronbach`s alpha = 0.78) in the total sample. The DAFS-BR showed high interobserver reliability (0.996; p < .001) as well as test-retest stability over 1-week interval (0.995; p < .001). Correlation between the DAFS-BR total score and the Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE) was moderate and significant (r = -.65, p < .001) in the total sample, whereas it did not reach statistical significance within each diagnostic group. Receiver operating characteristic curve analyses suggested that DAFS-BR has good sensitivity and specificity to identify MCI and AD. Results suggest that DAFS-BR can document degrees of severity of functional impairment among Brazilian older adults.