4 resultados para poetic rhythm

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Don’t tell me the moon is shining; show me the glint of light on broken glass Anton Chekhov Representations of Africa in cinema are almost as old as cinema itself and date back to Hollywood’s silent era. Most early examples feature the continent as a mere exotic backdrop and include The Sheik (Melford 1921), soon followed, in 1926, by George Fitzmaurice’s Son of the Sheik starring Rudolph Valentino. The next decade brought Van Dyke’s Tarzan movies, Robert Stevenson’s King Solomon’s Mines (1937), and, on the European side, Duvivier’s Pépé le Moko (1936). For representations of Francophone Africa by Africans themselves, the viewing public more or less had to wait, however, until decolonisation in the 1960s (with, for example, Sembene Ousmane’s Borom Sarret and La Noire de…, both released in 1966 and, in 1968, Mandabi). Since then Francophone African cinema has come a long way and has diversified into various strands. Between Borom Sarret and Mahamat-Saleh Haroun’s 2006 Daratt, Saison sèche - or the same director’s Un homme qui crie, almost half a century has elapsed. Over this period, films inevitably have addressed a spectrum of visual, ideological and political tropes. They range from unadorned depictions of the newly independent states and their societies to highly aestheticised productions, not to mention surreal and poetic visions as displayed for instance in Djibril Diop Mambéty’s Touki Bouki (1973). Most of the early films send an overt socio-political message which is a clear and explicit denunciation of a corrupt state of affairs (Souleymane Cissé’s Baara, 1977). They aim to trigger strong emotional and political responses from the viewer, in unambiguous support for the film-maker’s stand. Sembene himself declared: “I consider cinema a means of political action” (Murphy 2000: 221). Similarly, the Mauritanian director Med Hondo wishes to “take up this technical medium and to make it a mouthpiece on behalf of [his] fellow Africans and Arabs” (Jeffries 2002: 11). All this echoes the claims of the Fédération Panafricaine des Cinéastes (FEPACI, founded in 1969), an organisation “dedicated to the liberation of Africa”. In sharp contrast to the incipient momentum given Francophonie by Bourguiba, the Nigerien Hamani Diori and the Senegalese Senghor, who invoked a worldwide communauté organique francophone, FEPACI called for “the creation of an aesthetics of disalienation… [using] didactic... forms to denounce the alienation of countries that were politically independent but culturally and economically dependent on the West” (Diawara 1996: 40). Sembene’s Xala (1974) became the blueprint for this, to this day the best-known vein of Francophone African cinema. Thus considered, this pedigree seems a million miles from mainstream global cinema with its overriding mission to entertain. A question therefore arises: to what extent can a cinema that sprang from such beginnings be seen to interface in any meaningful way with a global film industry that, overwhelmingly and for a century, has indeed entertained the world – with Hollywood at its centre?

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

London Wall is a physical manifestation of the invisible city all around us; a poetic snapshot of social networking traffic from within a three-mile radius of the Museum of London. Over a ten-day period, publicly available status updates from popular websites like twitter and facebook will be selected then published as a vast array of A3 posters pasted onto a wall in the museum's foyer, revealing the idle mutterings of ourselves to ourselves as a form of concrete poetry. This commission is in the foyer and is part of relaunch the museums new galleries.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article discusses a curatorial approach to authorship as a model for thinking about what I describe as an iterative modular poem, a poetic text composed of appropriated segments. As a response to contemporary proliferation of literary and artistic works created by iterative means, i.e. through acts of appropriation, remixing and remediation, the article is an attempt at putting forward ‘the curatorial’ as an emerging paradigm of writing for the twenty-first century. The article approaches established paradigms of authorship, creativity and originality as inadequate with respect to contemporary experimental poetic practices to suggest a shift from creating to collecting and curating as a possible alternative model for thinking about instances of iterative creative writing. The argument focuses on Robert Fitterman’s Holocaust Museum (2011) as an example of an iterative modular poem and a text emblematic of such curatorial approach to authorship.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This essay positions Vanessa Place’s Tragodía (2011) as an instance of reframing as contemporary feminist cultural critique. An enquiry into allegory, hermeneutics, and the performative use of indifference in Place’s conceptual writing generates insights into new narrative conditions produced by Place’s work. Tragodía does not represent trauma but rather generates trauma through a poetic practice that has a bipartite structure: conceptual writing (allegory) and Place’s performances of the narratives. Place’s performance is read in this analysis as an ancillary act of reframing that raises the question of what might be at stake in the performative use of indifference. Understood as a strategy of failure, Place’s performance parallels the lack of mediation in the conceptual act of reframing. Positioned counter to the linguistic deformation of the subjects' speech acts and the erasure of affect that occurs in the legal narratives through the act of interpretation, the refusal to interpret implicit in the act of reframing in Tragodía is an ethical gesture, a paratextual pathway to metamorphosis. In its refusal to interpret, Tragodía creates a site of contextual resistance to the oppression of the subjects’ organic narratives by the institutional language of the law, and offers a new textual field of meaning-making.