12 resultados para diasporic Jewishness
em WestminsterResearch - UK
Resumo:
This paper examines the politics and poetics of identity construction and articulation among guiqiao (Returned Overseas Chinese) through a case study of a postage stamp exhibition put up jointly by an ordinary guiqiao and an official huaqiao (Overseas Chinese) museum in Quanzhou, China. Two conflicting meaning systems are identified in this exhibition. On the surface and mainly through words, it promulgates a highly clichéd China-centred discourse of huaqiao as patriotic subjects, legitimated by the authority of an official museum. Simultaneously, it articulates implicitly a “trans-local diasporic subjectivity” conveyed by the imagery of stamps and constituted by constant interactions between the materiality of stamps and the bodily experience of stamp collectors beyond the museum. This study contributes to the study of guiqiao, and of Chinese diaspora in general, in two ways. First, it complicates the conventional understanding of guiqiao identity by pinpointing contested negotiations between the state from above and guiqiao from below, involving simultaneously conflicts and compromises. Secondly, it brings to light the important role of body, affect and materiality in the construction and articulation of guiqiao identities, paving the way for integrating museum and migration studies with the potential to re-conceptualize transnational mobilities in the Chinese context and beyond.
Resumo:
This paper is an attempt to integrate heritage and museum studies through exploring the complex relationship between the materiality of architecture and social memories with a house museum of return migration in Guangdong, PRC as a case study. It unveils that the ongoing process of memory is intrinsically intertwined with spatial and temporal dimensions of the physical dwelling and built environment and the wider social-historical context and power relations shaping them. I argue that it is the house as ‘object of exhibit’ just as much as the exhibits inside the house that materialises the turbulent and traumatic migratory experience of Returned Overseas Chinese, embodies their memories and exposes the contested nature of museumification. By looking at the socially and geographically marginalised dwelling of return migrants, the house draws people’s attention to the often neglected importance of conceptual periphery in re-theorising what is often assumed to be the core of heritage value. It points to the necessity to integrate displaced, diasporic, transnational subjects to heritage and museum studies that have been traditionally framed within national and territorial boundaries.
Resumo:
Most studies of returned highly skilled migrants in China were guided by a national approach, emphasizing how the size and direction of the return migration were shaped by national policies and practices. What have been overlooked are the flows of returned skills at the municipal level where talent attraction and employment really take place. To fill this gap, the author conducted a comparative study of the returned highly-skilled migration in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, the four most important cities in China. Based on in-depth interviews with returned skills from different countries and with various occupational backgrounds, complemented by the analysis of talent policies that have been issued by each city since the early 1990s and relevant statistical data, this study finds that, first, municipal cities tend to make ‘localized policies’ in order to suit local situation and to increase flexibility and efficiency in their effort of enticing of talents, demonstrating a wide range of variations not yet discussed in previous literature. It is thus crucial to pay timely attention to municipalities in order to obtain a more accurate and balanced picture of returned skilled migration in China. Second, the flow of returned skills shall be perceived in a broader analytical framework, in which the attractiveness to skills comes mostly from the long-term career potentials made possible by the industrial structure of individual city and mediated by social, cultural and geographical factors. It is only within this larger framework and through the interaction with other factors that government policies play their modulator roles.
Resumo:
This paper explores the role of diasporic subjects in China’s heritage-making through a case study of the Turtle Garden built by Tan Kah Kee in Xiamen, China. Tan is the first person with Overseas Chinese background who built museums in the P.R. China and has been regarded as a symbol of Overseas Chinese patriotism. This paper argues that the Turtle Garden, conceptualised as a postcolonial ‘carnivalesque’ space, is more than a civic museum for public education. It reflects the owner’s highly complex and sometimes conflicting museum outlook embedded in his life experience as a migrant, his encounter with (British) colonialism in Malaya, and integrated with his desire and despair about the Chinese Communist Party’s nation-building project in the 1950s. Rather than a sign of devotion to the socialist motherland as simplistically depicted in China’s discourse, the garden symbolises Tan’s last ‘spiritual world’ where he simultaneously engaged with soul-searching as a returned Overseas Chinese and alternative diasporic imagining of Chinese identities and nation. It brings to light the value of heritage-making outside centralised heritage discourses, and offers an invaluable analytical lens to disentangle the contested and ever shifting relationship between diasporic subjects, cultural heritage and nation-(re)building in the Chinese context and beyond.
Resumo:
The linguistic situation in Greek-speaking Cyprus has been traditionally described as a textbook case of diglossia à la Ferguson (1959) with Standard Modern Greek (SModGr) being labelled as the High variety and Cypriot Greek (CypGr), the regional ModGr variety of Cyprus, being labelled the Low variety (Arvaniti, 2011; Moschonas, 1996). More recently, however, it has been proposed that the linguistic repertoire available to speakers features an array of forms of CypGr, which is best described as a continuum ranging from basilectal to acrolectal varieties (Katsoyannou et al., 2006; Tsiplakou et al., 2006). The basilectal end encompasses low prestige varieties predominantly spoken in rural areas. The acrolectal end is occupied by the version of SModGr used in the public domain in Cyprus (Arvaniti, 2006/2010). SModGr is known to carry high prestige in Cyprus. Speakers of CypGr describe speakers of the standard as more attractive, more intelligent, more interesting and more educated than speakers of the Cypriot dialect (Papapavlou, 1998). In this paper, I explore the relation between SModGr and CypGr in a diasporic setting, namely, the Greek Cypriot community of London. The United Kingdom is home to a sizeable Greek Cypriot community, whose population is presently estimated to fall between 200,000 and 300,000 individuals (Christodoulou-Pipis, 1991; National Federation of Cypriots in the UK). Similarly to the Cyprus homeland, the members of the Greek Cypriot parikia (‘community’) share a rich linguistic repertoire, which, in addition to varieties of Greek, crucially includes English. As is often the case with diasporas, the parikia does not form a homogeneous speech community in that not all of its members have an equally good command of Greek or even English. Rather, different types of monolingual and bilingual speakers are found including a large number of heritage speakers in the sense of Benmamoun et al. (2013), Montrul (2008, 2015) and Polinsky & Kagan (2007). Twenty British-born heritage speakers of CypGr were interviewed on their attitudes towards the different varieties of Greek. Results indicate that the prestige relation between SModGr and CypGr that holds in Cyprus has been transplanted to the parikia. SModGr is widely perceived as the prestigious variety and is described in positive terms (‘correct’, ‘proper’). The use of CypGr, on the other hand, enjoys covert prestige: it is perceived as an index of solidarity and in-group membership but at the same time is also viewed by heritage speakers as reminiscent of the hardship and lack of education of the generation that brought CypGr to the UK. In certain cases, the use of CypGr by heritage speakers is actively discouraged by the first generation not only in the public domain but also in private domains such as the home. Active discouragement targets both lexical and grammatical variants that are traditionally associated with basilectal varieties of CypGr, and heritage language features, especially the adoption of morphologically adapted loanwords from English. References Arvaniti, Amalia. 2006/2010. Linguistic practices in Cyprus and the emergence of Cypriot Standard Greek. Mediterranean Language Review 17, 15–45. Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul & Maria Polinsky. 2013. Heritage languages and their speakers: opportunities and challenges for linguists. Theoretical Linguistics 39(3/4), 129–181. Christodoulou-Pipis, Irina. 1991. Greek Outside Greece: Language Use by Greek-Cypriots in Britain. Nicosia: Diaspora Books. Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15(2), 325–340. Katsoyannou, Marianna, Andreas Papapavlou, Pavlos Pavlou & Stavroula Tsiplakou. 2006. Didialektikes koinotites kai glossiko syneches: i periptosi tis kypriakis [Bidialectal communities and linguistic continuum: the case of Cypriot Greek]. In Mark Janse, Brian D. Joseph & Angela Ralli (eds.), Proceedings of the 2nd International Conference of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory, Mytilene, Greece, 30 September – 3 October 2004, 156–171. Patras: University of Patras. Montrul, Silvina A. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Montrul, Silvina. 2015. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Moschonas, Spiros. 1996. I glossiki dimorfia stin Kypro [Diglossia in Cyprus]. In “Ischyres” – “Astheneis” Glosses stin Evropaiki Enosi: Opseis tou glossikou igemonismou [“Strong” – “Weak” Languages in the European Union: Aspects of Linguistic Imperialism], 121–128. Thessaloniki: Kentro Ellinikis Glossas. Polinsky, Maria & Olga Kagan. 2007. Heritage languages: in the ‘wild’ and in the classroom. Languages and Linguistics Compass 1(5), 368–395. Tsiplakou, Stavroula, Andreas Papapavlou, Pavlos Pavlou & Marianna Katsoyannou. 2006. Levelling, koineization and their implications for bidialectism. In Frans L. Hinskens (Eds.), Language Variation – European Perspectives: Selected Papers from the Third International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 3), Amsterdam, June 2005, 265–279. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Resumo:
Through a fine-grained reading of a London-French blog, this article aims to shed light on the lived experience of the French community in London. The ethnosemiotic conceptual framework brings together ethnographic and semiotic schools of thought, focusing in particular on Pierre Bourdieu’s concept of habitus and Gunther Kress’s multimodal social semiotic analytical model. Habitus is broken down into its material manifestations of habitat, habit and habituation, all displayed in the blog and revealing of the blogger’s identity and positioning within the migration setting. As all modes are considered to be of equal semiotic potential, equivalent emphasis is placed on the multiple modes of meaning-making present in the blog, such as layout, colour, typography and language. By examining the dynamic relationships between blogger and audience, subjectivity and objectivity, on-line and on-land habitus, and intermodal dynamics themselves, through the prism of multimodality, hidden facets of the blogger’s cultural identity and sense of community belonging within the diasporic context begin to materialise.