3 resultados para communication Policy

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

There have been many studies on news production but little has been found about newsroom efficiency despite the fact that this is journalists’ main concern. The very few (mostly foreign) researchers who study Vietnamese media usually look at them from policy making and political-social perspectives, and with an outsider’s eye. They have little physical access, if any, to the media houses, which surely limits their view. Their approach implicitly over-emphasizes the influence of political forces and neglects the media’s own dynamics. This research takes a different approach: from insiders’ point of view. Using two daily newspapers as case studies, this multi-disciplinary ethnographic research seeks to understand the strategies Vietnamese news media employ to cope with the subsidy cuts and increasing competition while still under close political control. A particular focus is on the newsroom operational strategies to improve efficiency. It is found that organizational structure and culture, work climate, motivation and employee satisfaction, leadership and management styles, personnel policies (task requirements vs personal abilities and skills), systems/policies and procedures, and most importantly, communication are the factors that affect the newsroom efficiency, as well as newsroom strategy implementation and results.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Government communication is an important management tool during a public health crisis, but understanding its impact is difficult. Strategies may be adjusted in reaction to developments on the ground and it is challenging to evaluate the impact of communication separately from other crisis management activities. Agent-based modeling is a well-established research tool in social science to respond to similar challenges. However, there have been few such models in public health. We use the example of the TELL ME agent-based model to consider ways in which a non-predictive policy model can assist policy makers. This model concerns individuals’ protective behaviors in response to an epidemic, and the communication that influences such behavior. Drawing on findings from stakeholder workshops and the results of the model itself, we suggest such a model can be useful: (i) as a teaching tool, (ii) to test theory, and (iii) to inform data collection. We also plot a path for development of similar models that could assist with communication planning for epidemics.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

It is extremely rare for an international visitor to museums and galleries in the UK to find information in foreign languages which is anything more than a relatively literal translation of an English source text. At the same time, a huge body of research and theory in the humanities and social sciences implies that major cultural differences are likely to accompany the differences in first language of international visitors. As such, in spite of the fact that museums and galleries often declare their intention to meet the needs of their visitors, it is fairly clear that, in this instance, they are at best meeting their international visitors’ linguistic needs whilst ignoring their broader cultural needs. With this in mind, staff from the University of Westminster together with a number of London’s major museums and galleries obtained UK Research Council funding to work on the production of leaflets in foreign languages fully acknowledging cultural differences amongst international visitors. The collaboration was intended to generate reflection on how such materials might be most effectively produced, what impact they might have and what forms of policy review museums and galleries might as a result wish to undertake. The collaboration confirmed that cultural difference, and therefore difference in need, between visitors with different first languages is a simple reality. Translations, including ones which are culturally ‘adapted’ or ‘sensitive’, will always fall short of acknowledging the intercultural complexity of the experience of international visitors. Materials acknowledging that complexity are more effective. Museums and galleries need, therefore, to ask themselves how far and in what ways they wish to acknowledge this reality in the nature of the welcome they offer. The core of this article will draw on the outcomes of this collaboration, and also on aspects of translation and intercultural theory, to offer a critical exploration of some of the options museums and galleries therefore have in producing materials to welcome international visitors in ways which acknowledge the intercultural complexity of their experience.