3 resultados para U.S. Army Research Institute for the Behavioral and Social Sciences.

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Acknowledgement: The research presented in this paper was conducted as part of the EU FP7 research project PACT (http://www.projectpact.eu), grant agreement number 285635.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis explores whether a specific group of large EU law firms exhibited multiple common behaviours regarding their EU geographies between 1998 and 2009. These potentially common behaviours included their preferences for trading in certain EU locations, their usage of law firm alliances, and the specific reasons why they opened or closed EU branch offices. If my hypothesis is confirmed, this may indicate that certain aspects of large law firm geography are predictable – a finding potentially of interest to various stakeholders globally, including legal regulators, academics and law firms. In testing my hypothesis, I have drawn on research conducted by the Globalization and World Cities (GaWC) Research Network to assist me. Between 1999 and 2010, the GaWC published seven research papers exploring the geographies of large US and UK law firms. Several of the GaWC’s observations arising from these studies were evidence-based; others were speculative – including a novel approach for explaining legal practice branch office change, not adopted in research conducted previously or subsequently. By distilling the GaWC’s key observations these papers into a series of “sub-hypotheses”, I been able to test whether the geographical behaviours of my novel cohort of large EU law firms reflect those suggested by the GaWC. The more the GaWC’s suggested behaviours are observed among my cohort, the more my hypothesis will be supported. In conducting this exercise, I will additionally evaluate the extent to which the GaWC’s research has aided our understanding of large EU law firm geography. Ultimately, my findings broadly support most of the GaWC’s observations, notwithstanding our cohort differences and the speculative nature of several of the GaWC’s propositions. My investigation has also allowed me to refine several of the GaWC’s observations regarding commonly-observable large law firm geographical behaviours, while also addressing a key omission from the group’s research output.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

It is extremely rare for an international visitor to museums and galleries in the UK to find information in foreign languages which is anything more than a relatively literal translation of an English source text. At the same time, a huge body of research and theory in the humanities and social sciences implies that major cultural differences are likely to accompany the differences in first language of international visitors. As such, in spite of the fact that museums and galleries often declare their intention to meet the needs of their visitors, it is fairly clear that, in this instance, they are at best meeting their international visitors’ linguistic needs whilst ignoring their broader cultural needs. With this in mind, staff from the University of Westminster together with a number of London’s major museums and galleries obtained UK Research Council funding to work on the production of leaflets in foreign languages fully acknowledging cultural differences amongst international visitors. The collaboration was intended to generate reflection on how such materials might be most effectively produced, what impact they might have and what forms of policy review museums and galleries might as a result wish to undertake. The collaboration confirmed that cultural difference, and therefore difference in need, between visitors with different first languages is a simple reality. Translations, including ones which are culturally ‘adapted’ or ‘sensitive’, will always fall short of acknowledging the intercultural complexity of the experience of international visitors. Materials acknowledging that complexity are more effective. Museums and galleries need, therefore, to ask themselves how far and in what ways they wish to acknowledge this reality in the nature of the welcome they offer. The core of this article will draw on the outcomes of this collaboration, and also on aspects of translation and intercultural theory, to offer a critical exploration of some of the options museums and galleries therefore have in producing materials to welcome international visitors in ways which acknowledge the intercultural complexity of their experience.