6 resultados para Linguistic resources

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper investigates the extent to which the negative evaluation of one of the women Ministers in the Northern Ireland Assembly can be attributed to gender. Interviews with politicians as well as the Minister herself illuminate this discussion by identifying the ‘gendered discourses’ that are drawn upon when describing the Minister’s communicative style in debates. Close analyses of transcripts of debates offer a description of some elements of this style, and find that while the Minister is confrontational in debates and ‘stands her ground’, she does not take part in illegal interventions that disrupt the debate floor and are characteristic of the Assembly as a whole. Although the construction of the Minister’s unpopularity can be attributed to a complex interplay of factors, it can be concluded that it is partly the way she draws on gendered linguistic resources that leads her to be negatively judged by her peers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports on a study that examined the personal employment paths of six international academics at a British university. To complement previous accounts of difficult migration, it focuses on the successful experiences of such academics, in particular how proficiency in English facilitated their move into employment in higher education (HE), and the linguistic competences and communication strategies they deploy in their daily activities. The article identifies key factors that have facilitated to their academic achievements and contributes to the understanding of the benefits and consequences of skilled migration. In conclusion, it suggests workplace pedagogy and policy responses that could facilitate other international academics' successful experiences in the UK HE sector.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A retrieval model describes the transformation of a query into a set of documents. The question is: what drives this transformation? For semantic information retrieval type of models this transformation is driven by the content and structure of the semantic models. In this case, Knowledge Organization Systems (KOSs) are the semantic models that encode the meaning employed for monolingual and cross-language retrieval. The focus of this research is the relationship between these meanings’ representations and their role and potential in augmenting existing retrieval models effectiveness. The proposed approach is unique in explicitly interpreting a semantic reference as a pointer to a concept in the semantic model that activates all its linked neighboring concepts. It is in fact the formalization of the information retrieval model and the integration of knowledge resources from the Linguistic Linked Open Data cloud that is distinctive from other approaches. The preprocessing of the semantic model using Formal Concept Analysis enables the extraction of conceptual spaces (formal contexts)that are based on sub-graphs from the original structure of the semantic model. The types of conceptual spaces built in this case are limited by the KOSs structural relations relevant to retrieval: exact match, broader, narrower, and related. They capture the definitional and relational aspects of the concepts in the semantic model. Also, each formal context is assigned an operational role in the flow of processes of the retrieval system enabling a clear path towards the implementations of monolingual and cross-lingual systems. By following this model’s theoretical description in constructing a retrieval system, evaluation results have shown statistically significant results in both monolingual and bilingual settings when no methods for query expansion were used. The test suite was run on the Cross-Language Evaluation Forum Domain Specific 2004-2006 collection with additional extensions to match the specifics of this model.