4 resultados para Film and fragmentation
em WestminsterResearch - UK
Resumo:
This practice-led research looks at the ways in which the colonial archive, and the colonial photographic archive in particular, can be reconstructed to produce new critical histories. The research argues for the potential of the moving image as a tool for re-staging colonial archives, as a means of generating responsible ways of looking at, and of engaging with our troubled collective pasts. In my practice I mix the photographic archive of the Anglo-Iranian Oil Company(which became BP) with my family’s photographs from Iran, and with the documentation and narrativization of my encounter with both of these sets of materials, within the moving image. Through this process I address questions about the nature of the photographic archive and the search for historical meaning within it; the question of the researcher’s position within the archive and within the history she produces; and I investigate the affective power of colonial photographs within film and the experience of untimeliness which they produce. While addressing problems associated with the failure of photographic archives to offer access to any stable, transparent meaning, I show how engaging with slippages of meaning can produce other kinds of historical knowledge. But I also argue that attending to the impression of the ‘real’ produced by the colonial photograph as it appears within film, makes the past felt in the present tense, in ways that draw attention to the responsibility of being an onlooker in a situation of injustice. In addition I show how registering the place and time of the researcher within the new filmic archive in motion produces an effective means of imaginative time travel and a lively experience of history.
Resumo:
Abstract Complexity science and its methodological applications have increased in popularity in social science during the last two decades. One key concept within complexity science is that of self-organization. Self-organization is used to refer to the emergence of stable patterns through autonomous and self-reinforcing dynamics at the micro-level. In spite of its potential relevance for the study of social dynamics, the articulation and use of the concept of self-organization has been kept within the boundaries of complexity science and links to and from mainstream social science are scarce. These links can be difficult to establish, even for researchers working in social complexity with a background in social science, because of the theoretical and conceptual diversity and fragmentation in traditional social science. This article is meant to serve as a first step in the process of overcoming this lack of cross-fertilization between complexity and mainstream social science. A systematic review of the concept of self-organization and a critical discussion of similar notions in mainstream social science is presented, in an effort to help practitioners within subareas of complexity science to identify literature from traditional social science that could potentially inform their research.
Resumo:
For well over half a century, British TV drama production has both inherited from and aimed to appeal to nations and cultures beyond the UK, particularly the lucrative (yet notoriously tough) US TV market. However, in the context of mainstream American broadcasting, British-produced imports have never been anything more than a peripheral presence on US small screens. A currently prominent production strategy aiming to counter the mainstream US TV market's aversion to foreign-sourced drama, in an attempt to access prime-time broadcasting positions, is a process which can be labelled as UK-to-US TV drama ‘translation’: the ‘recreation’ of British-based dramas within an American cultural framework. Whilst the cultural reconfiguration of game show and reality/lifestyle TV formats has received heightened critical attention in recent years, investigation into the international translation of TV drama remains less developed. This paper investigates both the internal textual operations and the external production dynamics involved in the process of UK-to-US TV drama translation, drawing on direct interview material from industry professionals. The UK and US versions of the crime drama Cracker constitute the core translation case study, utilising the close analysis of text and production context as a lens through which to examine the mechanics of UK-to-US TV drama translation.
Resumo:
Article co-authored with Dr Halligan on post-fordist work in cinema from Hollywood and 1980s films like Secret of my Success to Boss of it All and The Social Network. This article argues that new approaches to film and post-fordist work are needed and draws upon the post-autonomist thought of Hardt, Negri, Lazzarato and Virno.