5 resultados para English, aviation, air travel, communication, structure, importance, language, phraseology

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

50.00% 50.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports on a study that examined the personal employment paths of six international academics at a British university. To complement previous accounts of difficult migration, it focuses on the successful experiences of such academics, in particular how proficiency in English facilitated their move into employment in higher education (HE), and the linguistic competences and communication strategies they deploy in their daily activities. The article identifies key factors that have facilitated to their academic achievements and contributes to the understanding of the benefits and consequences of skilled migration. In conclusion, it suggests workplace pedagogy and policy responses that could facilitate other international academics' successful experiences in the UK HE sector.

Relevância:

50.00% 50.00%

Publicador:

Resumo:

This study evaluates the Matrix Language Frame model of codeswitching with Igbo-English data and concludes that the data can indeed be considered a classic case of codeswitching, in that a Matrix Language can be clearly identified in bilingual clauses. It establishes this through both qualitative and quantitative analyses that make use of the typological contrasts between Igbo and English to uncover supportive evidence for the Matrix Language Frame model and its associated three principles: the Matrix Language Principle, the Asymmetry Principle, and the Uniform Structure Principle. The investigation goes one step further by using spectrograms and the analysis of vowel harmony between English free morphemes and Igbo bound affixes to demonstrate that two phonologies can co-exist in codeswitching and that codeswitching forms are essentially pronounced with a phonology that does not entirely resemble that of the Matrix Language variety. Furthermore, the study finds that the same language production mechanisms as detailed under the Matrix Language Frame model and its associated three principles underlie both single word and multi-word codeswitching. That is, the present study, like those before it adopting the Matrix Language framework (see Amuzu 2010: 277), underlines the importance of the assumptions underpinning the Matrix Language Principle: (1) that language production is modular; (2) that lexical structure is both complex and abstract; and (3) that languages in contact divide responsibilities in what they may contribute toward lexical structure during the production of mixed constituents. Moreover, the study finds that Igbo-English bilinguals can always sustain ready access to their mother tongue mental lexicon during online speech production and thus Igbo-English may duly be described as a ‘classic’ case of codeswitching.

Relevância:

50.00% 50.00%

Publicador:

Resumo:

This paper uses some data from Igbo-English intrasentential codeswitching involving mixed nominal expressions to test the Matrix Language Frame (MLF) model. The MLF model is one of the most highly influential frameworks used successfully in the study of grammatical aspects of codeswitching. Three principles associated with it, the Matrix Language Principle, the Asymmetry Principle and the Uniform Structure Principle, were tested on data collected from informal conversations by educated adult Igbo-English bilinguals resident in Port Harcourt. The results of the analyses suggest general support for the three principles and for identifying Igbo-English as a ‘classic’ case of codeswitching.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Through an examination of the travel works of William Bulfin, Tales of the Pampas (1900) and Kathleen Nevin's You'll Never Go Back this paper considers the representation of the Irish in Argentina and the contribution of these narratives in the construction of identity and the reconstruction of the emigrant identity into an exilic one. Escaping one colonial framework (Britain/Ireland), travelling to and writing from within another postcolonial construct (Argentina and the Spanish Empire), this paper analyses how Bulfin and Nevin use language as a tool to construct, and even invent, an Irish identity. This identity is inextricably linked to home and the desire to return there. Despite this desire, Argentina becomes internalised to some extent, which in Bulfin can be seen in the mix of the Spanish, English and Irish languages in his stories, highlighting that the Irish were doing with language what they had already done with their lives; trying to adapt it to their new situation. In Nevin, the contrast between us and them (Irish and 'Native') demonstrates her attempts to shape an exilic rather than emigrant mentality. Through these texts I analyse how Argentina never quite becomes a new home, but a place where Irish identity is played out and acquires form.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores the morphosyntactic features of mixed nominal expressions in a sample of empirical Igbo-English intrasentential codeswitching data (i.e. codeswitching within a bilingual clause) in terms of the Matrix Language Frame (MLF) model. Since both Igbo and English differ in the relative order of head and complement within the nominal argument phrase, the analysed data seem appropriate for testing the veracity of the principal assumption underpinning the MLF model: the notion that the two languages (in our case Igbo and English) participating in codeswitching do not both contribute equally to the morphosyntactic frame of a mixed constituent. As it turns out, the findings provide both empirical and quantitative support for the basic theoretical view that there is a Matrix Language (ML) versus Embedded Language (EL) hierarchy in classic codeswitching as predicted by the MLF model because both Igbo and English do not simultaneously satisfy the roles of the ML in Igbo-English codeswitching.