9 resultados para Defining Entertainment
em WestminsterResearch - UK
Resumo:
Institutional and political economy approaches have long dominated the study of post-Communist public broadcasting, as well as the entire body of post-Communist media transformations research, and the enquiry into publics of public broadcasting has traditionally been neglected. Though media scholars like to talk about a deep crisis in the relationship between public broadcasters and their publics in former Communist bloc countries across Central and Eastern Europe, little has been done to understand the relationship between public broadcasters and their publics in these societies drawing on qualitative audience research tradition. Building on Hirschman’s influential theory of ‘exit, voice and loyalty’, which made it possible to see viewing choices audiences make as an act of agency, in combination with theoretical tools developed within the framework of social constructionist approaches to national imagination and broadcasting, my study focuses on the investigation of responses publics of the Latvian public television LTV have developed vis-à-vis its role as contributing to the nation-building project in this ex-Soviet Baltic country. With the help of focus groups methodology and family ethnography, the thesis aims to explore the relationship between the way members of the ethno-linguistic majority of Latvian-speakers and the sizeable ethno-linguistic minority of Russian-speakers conceptualize the public broadcaster LTV, as well as understand the concept of public broadcasting more generally, and the way they define the national ‘we’. The study concludes that what I call publics of LTV employ Hirschman’s described exit mechanism as a voice-type response. Through their rejection of public television which, for a number of complex reasons they consider to be a state broadcaster serving the interests of those in power they voice their protest against the country’s political establishment and in the case of its Russian-speaking publics also against the government’s ethno-nationalistic conception of the national ‘we’. I also find that though having exited from the public broadcaster LTV, its publics have not abandoned the idea of public broadcasting as such. At least at a normative level the public broadcasting ideals are recognized, accepted and valued, though they are not necessarily associated with the country’s de jure institutional embodiment of public broadcasting LTV. Rejection of the public television has also not made its non-loyal publics ‘less citizens’. The commercial rivals of LTV, be they national or, in the case of Russian-speaking audiences, localized transnational Russian television, have allowed their viewers to exercise citizenship and be loyal nationals day in day out in a way that is more liberal and flexible than the hegemonic form of citizenship and national imagination of the public television LTV can offer.
Resumo:
This paper defines the notion of key inventors — those whose patenting is simultaneously highly productive and also widely cited. By implication, key inventors should be the leaders in any developing new field and we investigate the validity of the notion through an exploration of two emerging technological fields: fuel cell and nanotechnology. The nature of the two groups is compared to discuss the differences between the technological groups.
Resumo:
Unlike community interpreting, community translation engages with the members of the community both at individual and group levels. This duality of the process makes the identification of the community as a socio-cultural entity and of its individual members all the more important. There have been several attempts to define the concept of ‘community’ in different professional and academic contexts. Mindful of the difficulty of defining community, the paper proposes three methods that can help community translators in visualizing the characteristics of the intended audience and in making informed translation decisions. The three methods, derived from user-centred translation, are scrutinized using a case study based on a real-life National Health Service (NHS) text.
Resumo:
Discourse is a giant field of research and gender related rights are still a disputed area of thinking. Thus, when Arab transnational satellite televisions produce dialogues, images, stories and narratives about the disputed “universal” gender rights in the Middle East, the big questions remain how and why. According to De Beauvoir (1949), one becomes woman and to Butler (1990) one is not born a gender at all but is “done” and “undone” to become one via discourse. Islamic feminism speaks of a cultural/religious specificity in defending women rights and even gender diversity based on new Quranic interpretations. The gender, “Al-Naw’u”, remains synonym to sex “Al Jins” as gender and queer theories never developed in Arabic in tandem with the European institutions or the theories of the19th century– especially those ideas emerging from studies of the mental asylum. This research tries to understand gender related “rights” and “wrongs” as manifest in the discursive institutions owned by media mogul Prince Al Waleed Ben Talal Al Saud. The trouble of such a study is lexical, ideological and institutional at the same time. Since we lack a critique of the discourses and narratives addressed in the pan-Arab satellite channels, in general it is difficult to understand their significance and influence in everyday life practices. What language is used to speak of gender rights or wrongs? Which ideology is favoured in this practice of legitimisation and/or policing? Using case studies, CDA of social and religious talk shows, narrative analysis of Arabic cinemas, this research adapted triangulation to show the complexity of conversing and narrating gender related content at the micro and macro levels within an institution of power. Using semi-structured interviews from fieldwork in Egypt (2009) and Lebanon (2011), archive research and online ethnography, the research exposes the power structure under which gender discourses evolve. It emerges that gender content is abundant on the Pan Arab satellite space, “manufactured” on talk shows and plotted tactfully in the cinematic “creative-act”. The result is a complex discourse of gender content that scratches the surface calling for interpretation. So how and why do gender rights and wrongs find place on Prince Al Waleed’s Media Empire?