4 resultados para Communication and information technologies
em WestminsterResearch - UK
Resumo:
It is extremely rare for an international visitor to museums and galleries in the UK to find information in foreign languages which is anything more than a relatively literal translation of an English source text. At the same time, a huge body of research and theory in the humanities and social sciences implies that major cultural differences are likely to accompany the differences in first language of international visitors. As such, in spite of the fact that museums and galleries often declare their intention to meet the needs of their visitors, it is fairly clear that, in this instance, they are at best meeting their international visitors’ linguistic needs whilst ignoring their broader cultural needs. With this in mind, staff from the University of Westminster together with a number of London’s major museums and galleries obtained UK Research Council funding to work on the production of leaflets in foreign languages fully acknowledging cultural differences amongst international visitors. The collaboration was intended to generate reflection on how such materials might be most effectively produced, what impact they might have and what forms of policy review museums and galleries might as a result wish to undertake. The collaboration confirmed that cultural difference, and therefore difference in need, between visitors with different first languages is a simple reality. Translations, including ones which are culturally ‘adapted’ or ‘sensitive’, will always fall short of acknowledging the intercultural complexity of the experience of international visitors. Materials acknowledging that complexity are more effective. Museums and galleries need, therefore, to ask themselves how far and in what ways they wish to acknowledge this reality in the nature of the welcome they offer. The core of this article will draw on the outcomes of this collaboration, and also on aspects of translation and intercultural theory, to offer a critical exploration of some of the options museums and galleries therefore have in producing materials to welcome international visitors in ways which acknowledge the intercultural complexity of their experience.
Resumo:
This chapter reports on a study of teachers in transition, developing their practice and their cognitions regarding the integration of learning technologies with traditional approaches to the teaching of English for Academic Purposes (EAP). Taking a case study approach, it examines developments in the practice of three teachers during and after a teacher education programme on the use of technology in the EAP classroom. This is a study of cognition, teaching philosophy, and the relationship between pedagogy, technology, and content, and how teachers situate these within their own practice. The setting is the rapidly changing UK higher education environment, where the speed of change is such that today's latest fashions and gadgets may well be yesterday's news tomorrow. Thus, this is not a tale of individual technologies or tools to make teachers' lives better. This is a story of people, of pedagogy's traditional values intersecting with technology, and the issues arising from this, alongside the evolution of strategies for dealing with these issues.