4 resultados para Teaching and learning centres
em Universidad de Alicante
Resumo:
This article deals with the ongoing debate on the complex role of English as an International Language, be it understood as a homogeneous entity (one language with an international role [EIL]) or a heterogeneous one (different varieties (WE or ELF) grouped under one label, «English») as well as on the implications of this «globalising» status for its teaching in non-native settings. Given the complexity of this phenomenon, whose study is still in its infancy, we attempt neither to provide definitive answers nor adopt a prescriptive attitude, but simply contribute to the discussion and clarification of this, to some extent, emergent, controversial situation.
Resumo:
The implantation of new university degrees within the European Higher Education Area implies the need of innovative methodologies in teaching and learning to improve the skills and competencies of students and to answer the growing needs that society continuously demands to heritage management experts. The present work shows an application of the teaching methodology proposed during the international workshop entitled “I International Planning Preservation Workshop. Learning from Al Andalus”, which included the participation of the University of Alicante and Granada, Università Politecnico di Milano and Hunter College City University of New York; where we tried to dissolve traditional boundaries derived of interuniversity cooperation programs. The main objective of the workshop was to discuss and debate the role of urban Historical Centers within the Global Heritage by the integrated work through multidisciplinary teams and the creation of a permanent international working group between these universities to both teach and research. The methodology of this workshop was very participatory and considered the idea of a new learning process generated by "a journey experience." A trip from global to local (from the big city to the small village) but also a trip from the local (historical) part of a big city to the global dimension of contemporary historical villages identified by the students through a system of exhibition panels in affinity groups, specific projects proposed by lecturers and teachers or the generation of publications in various areas (texts, photographs, videos, etc.). So, the participation of the students in this multidisciplinary meeting has enhanced their capacity for self-criticism in several disciplines and has promoted their ability to perform learning and research strategies in an autonomous way. As a result, it has been established a permanent international work structure for the development of projects of the Historical City. This relationship has generated the publication of several books whose contents have reflected the conclusions developed in the workshop and several teaching proposals shared between those institutions. All these aspects have generated a new way of understanding the teaching process through a journey, in order to study the representative role of university in the historical heritage and to make students (from planning, heritage management, architecture, geography, sociology, history or engineering areas) be compromised on searching strategies for sustainable development in the Contemporary City.
Resumo:
It is almost 20 years since a series of conferences known as CULT (Corpus Use and Learning to Translate) started. The first and second took place in Bertinoro, Italy, back in 1997 and 2000, respectively. The third was held in 2004 in Barcelona, and the fourth in 2015 in Alicante. Each was organized by a few enthusiastic lecturers and scholars who also happened to be corpus lovers. Guy Aston, Silvia Bernardini, Dominic Stewart and Federico Zanettin, from the Universitá di Bologna; Allison Beeby, Patricia Rodríguez-Inés and Pilar Sánchez-Gijón, from the Universitat Autònoma de Barcelona; and Daniel Gallego-Hernández, from the Universidad de Alicante, organized CULT conferences in the belief that spreading the word about the usefulness of corpora for teaching and professional translation purposes would have positive results.
Resumo:
Este documento es un artículo inédito que ha sido aceptado para su publicación. Como un servicio a sus autores y lectores, Alternativas. Cuadernos de trabajo social proporciona online esta edición preliminar. El manuscrito puede sufrir alteraciones tras la edición y corrección de pruebas, antes de su publicación definitiva. Los posibles cambios no afectarán en ningún caso a la información contenida en esta hoja, ni a lo esencial del contenido del artículo.