5 resultados para Perception of Aggression Scale (POAS)
em Universidad de Alicante
Resumo:
Background: Only a minority of infants are exclusively breastfed for the recommended 6 months postpartum. Breast-feeding self-efficacy is a mother's confidence in her ability to breastfeed and is predictive of breastfeeding behaviors. The Prenatal Breast-feeding Self-efficacy Scale (PBSES) was developed among English-speaking mothers to measure breastfeeding self-efficacy before delivery. Objectives: To translate the PBSES into Spanish and assess its psychometric properties. Design: Reliability and validity assessment. Setting: A public hospital in Yecla, Spain. Participants: A convenience sample of 234 pregnant women in their third trimester of pregnancy. Methods: The PBSES was translated into Spanish using forward and back translation. A battery of self-administered questionnaires was completed by participants, including a questionnaire on sociodemographic variables, breastfeeding experience and intention, as well as the Spanish version of the PBSES. Also, data on exclusive breastfeeding at discharge were collected from hospital database. Dimensional structure, internal consistency and construct validity of the Spanish version of PBSES were assessed. Results: Confirmatory factor analysis suggested the presence of one construct, self-efficacy, with four dimensions or latent variables. Cronbach's alpha coefficient for internal consistency was 0.91. Response patterns based on decision to breastfeed during pregnancy provided evidence of construct validity. In addition, the scores of the Spanish version of the PBSES significantly predicted exclusive breastfeeding at discharge. Conclusions: The Spanish version of PBSES shows evidences of reliability, and contrasting group and predictive validity. Confirmatory factor analysis indicated marginal fit and further studies are needed to provide new evidence on the structure of the scale. The Spanish version of the PBSES can be considered a reliable measure and shows validity evidences.
Resumo:
El reciente crecimiento masivo de medios on-line y el incremento de los contenidos generados por los usuarios (por ejemplo, weblogs, Twitter, Facebook) plantea retos en el acceso e interpretación de datos multilingües de manera eficiente, rápida y asequible. El objetivo del proyecto TredMiner es desarrollar métodos innovadores, portables, de código abierto y que funcionen en tiempo real para generación de resúmenes y minería cross-lingüe de medios sociales a gran escala. Los resultados se están validando en tres casos de uso: soporte a la decisión en el dominio financiero (con analistas, empresarios, reguladores y economistas), monitorización y análisis político (con periodistas, economistas y políticos) y monitorización de medios sociales sobre salud con el fin de detectar información sobre efectos adversos a medicamentos.
Resumo:
Background: The Clinical Learning Environment, Supervision and Nurse Teacher scale is a reliable and valid instrument to evaluate the quality of the clinical learning process in international nursing education contexts. Objectives: This paper reports the development and psychometric testing of the Spanish version of the Clinical Learning Environment, Supervision and Nurse Teacher scale. Design: Cross-sectional validation study of the scale. Setting: 10 public and private hospitals in the Alicante area, and the Faculty of Health Sciences (University of Alicante, Spain). Participants: 370 student nurses on clinical placement (January 2011–March 2012). Methods: The Clinical Learning Environment, Supervision and Nurse Teacher scale was translated using the modified direct translation method. Statistical analyses were performed using PASW Statistics 18 and AMOS 18.0.0 software. A multivariate analysis was conducted in order to assess construct validity. Cronbach’s alpha coefficient was used to evaluate instrument reliability. Results: An exploratory factorial analysis identified the five dimensions from the original version, and explained 66.4% of the variance. Confirmatory factor analysis supported the factor structure of the Spanish version of the instrument. Cronbach’s alpha coefficient for the scale was .95, ranging from .80 to .97 for the subscales. Conclusion: This version of the Clinical Learning Environment, Supervision and Nurse Teacher scale instrument showed acceptable psychometric properties for use as an assessment scale in Spanish-speaking countries.
Resumo:
Introduction. To date, no rating scales for detecting apathy in Parkinson’s disease (PD) patients have been validated in Spanish. For this reason, the aim of this study was to validate a Spanish version of Lille apathy rating scale (LARS) in a cohort of PD patients from Spain. Participants and Methods. 130 PD patients and 70 healthy controls were recruited to participate in the study. Apathy was measured using the Spanish version of LARS and the neuropsychiatric inventory (NPI). Reliability (internal consistency, test-retest, and interrater reliability) and validity (construct, content, and criterion validity) were measured. Results. Interrater reliability was 0.93. Cronbach’s α for LARS was 0.81. The test-retest correlation coefficient was 0.97. The correlation between LARS and NPI scores was 0.61. The optimal cutoff point under the ROC curve was , whereas the value derived from healthy controls was . The prevalence of apathy in our population tested by LARS was 42%. Conclusions. The Spanish version of LARS is a reliable and useful tool for diagnosing apathy in PD patients. Total LARS score is influenced by the presence of depression and cognitive impairment. However, both disorders are independent identities with respect to apathy. The satisfactory reliability and validity of the scale make it an appropriate instrument for screening and diagnosing apathy in clinical practice or for research purposes.
Resumo:
Background: The “Mackey Childbirth Satisfaction Rating Scale” (MCSRS) is a complete non-validated scale which includes the most important factors associated with maternal satisfaction. Our primary purpose was to describe the internal structure of the scale and validate the reliability and validity of concept of its Spanish version MCSRS-E. Methods: The MCSRS was translated into Spanish, back-translated and adapted to the Spanish population. It was then administered following a pilot test with women who met the study participant requirements. The scale structure was obtained by performing an exploratory factorial analysis using a sample of 304 women. The structures obtained were tested by conducting a confirmatory factorial analysis using a sample of 159 women. To test the validity of concept, the structure factors were correlated with expectations prior to childbirth experiences. McDonald’s omegas were calculated for each model to establish the reliability of each factor. The study was carried out at four University Hospitals; Alicante, Elche, Torrevieja and Vinalopo Salud of Elche. The inclusion criteria were women aged 18–45 years old who had just delivered a singleton live baby at 38–42 weeks through vaginal delivery. Women who had difficulty speaking and understanding Spanish were excluded. Results: The process generated 5 different possible internal structures in a nested model more consistent with the theory than other internal structures of the MCSRS applied hitherto. All of them had good levels of validation and reliability. Conclusions: This nested model to explain internal structure of MCSRS-E can accommodate different clinical practice scenarios better than the other structures applied to date, and it is a flexible tool which can be used to identify the aspects that should be changed to improve maternal satisfaction and hence maternal health.